Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "colleague while he asked " (Engels → Frans) :

I would like to ask my Liberal colleague whether he thinks it is all right to waste money handing out partisan grants while nothing is being done to help older workers?

J'aimerais demander à mon collègue libéral s'il trouve normal qu'on gaspille de l'argent pour des subventions à des fins partisanes et qu'on ne fasse rien, à l'heure actuelle, pour les travailleurs âgés?


Mr. Paul Crête: Mr. Speaker, I listened to my colleague while he asked his question and I would ask him to listen to my response.

M. Steven Blaney: Vous n'avez rien fait M. Paul Crête: Monsieur le Président, j'ai écouté mon collègue poser sa question et je lui demanderais de m'écouter quand je lui réponds.


– (RO) I was only wanting to say that, in the meantime, Mr Schulz has arrived in the Chamber and we would be delighted if he could reply to the question which was asked by our fellow Member at the start while he was absent.

- (RO) Je voulais seulement dire qu’entre-temps, M. Schulz nous a rejoints dans ce Parlement et que nous serions ravis qu’il accepte de répondre à la question posée par notre collègue au début de la séance, pendant qu’il n’était pas là.


A while ago, my colleague, Jens Holm, asked the Commission whether or not all of the Commission’s Directorates-General had registered with EMAS, as Parliament has.

Il y a un certain temps, mon collègue, Jens Holm, a demandé à la Commission si toutes ses directions générales s’étaient enregistrées auprès de l’EMAS, à l’instar du Parlement.


A while ago, my colleague, Jens Holm, asked the Commission whether or not all of the Commission’s Directorates-General had registered with EMAS, as Parliament has.

Il y a un certain temps, mon collègue, Jens Holm, a demandé à la Commission si toutes ses directions générales s’étaient enregistrées auprès de l’EMAS, à l’instar du Parlement.


Would the Leader of the Government in the Senate tell us what misinformation regarding lengthy waiting times the minister was referring to in his speech, and, in his capacity as a cabinet colleague, would he ask Mr. Pettigrew to refrain from doing so in the future?

Le leader du gouvernement au Sénat pourrait-il nous dire à quels renseignements erronés concernant les listes d'attente le ministre faisait référence dans son discours et si, en tant que collègue de M. Pettigrew au Cabinet, il pourrait demander à ce dernier d'éviter de dire de pareille chose à l'avenir?


I went to Turkey as a tourist this summer to visit the city discovered by Henrich Schliemann, the mythical Troy of the Iliad. While I was there, an elderly Turkish pensioner who had recognised me approached me and, while we visited the ruins of Troy together, he asked:But why is it that, when the Morillon directive was debated, the amendments requesting Turkey not to build nuclear power stations or, at least, to ensure that its nuclear power stations ...[+++]

Je me trouvais cet été en Turquie pour visiter la cité découverte par Schliemann, la mythique Troie de l'Iliade, quand j'ai été abordé par un retraité turc qui m'avait reconnu et qui, m'accompagnant dans la visite des ruines de la ville, m'a demandé : "Mais comment se fait-il que lors du débat sur la directive Morillon, on n'ait pas adopté les amendements invitant la Turquie à ne pas construire de centrales nucléaires ou tout au moins à faire en sorte qu'elles ne polluent pas, à résoudre le problème kurde, à abolir la peine de mort ?


I am not the only one to think this as Mr Desama would have said the same if he had been able to speak. Our Dutch colleague, Mr van den Berg, also agrees as he asked me to say that in this case he has witnessed, in addition to a responsible attitude from the Belgians,.

Je ne suis pas le seul à le penser ; mon collègue Desama aurait parlé dans ce sens, s'il avait pu prendre la parole ; c'est le cas également de notre collègue hollandais M. van den Berg, qui m'a demandé de faire remarquer qu'il voyait, quant à lui, en plus d'une responsabilité belge, en l'occurrence une coopération très forte .


Mr. Speaker, while I am on my feet perhaps I could be permitted to reply to my hon. colleague. While I understand he is losing some patience on this issue, he has asked a comprehensive question.

Monsieur le Président, tandis que j'ai la parole, je pourrais peut-être faire remarquer à mon collègue que, bien que je puisse comprendre qu'il perd un peu patience dans ce dossier, la question qu'il a posée est très vaste.


Mr. Réal Ménard (Hochelaga—Maisonneuve, BQ): Mr. Speaker, while I have great respect for our colleague, I almost asked the page to take him a cold compress to restore his spirits and bring him around to the matter he should have been addressing, the Canadian tourism commission.

M. Réal Ménard (Hochelaga—Maisonneuve, BQ): Monsieur le Président, je vous avoue que j'ai beaucoup de respect pour notre collègue, mais j'ai failli demander à un page d'aller lui porter une serviette d'eau chaude, afin qu'il puisse reprendre un peu ses esprits, se ressaisir et revenir au sujet qui aurait dû être le sien, c'est-à-dire la Commission canadienne du tourisme.




Anderen hebben gezocht naar : liberal colleague     partisan grants while     done to help     colleague while he asked     start while     which was asked     colleague     while     jens holm asked     cabinet colleague     iliad while     when     our dutch colleague     desama would have     asked     hon colleague     mr speaker while     has asked     for our colleague     while i have     almost asked     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'colleague while he asked' ->

Date index: 2022-04-12
w