Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Vertaling van "colleague who demands " (Engels → Frans) :

My colleague, who is much more knowledgeable about our demand-side management and energy efficiency programs, will share those plans with you.

Mon collègue, qui connaît beaucoup mieux que moi les questions de gestion de la demande et de programmes d'efficience énergétique, vous indiquera nos plans à cet égard.


Instead of being willing yes-men for the PMO, my Conservative colleagues should use their speaking time to demand accountability from their colleagues who misuse taxpayer money.

Au lieu d'accepter d'être des faire-valoir à la solde du bureau du premier ministre, mes collègues conservateurs devraient utiliser leur temps de parole pour exiger des comptes de leurs collègues qui abusent de l'argent des contribuables.


If, for example, the parliamentary secretary wants to go back to the committee work on Bill C-311, it was he and his colleagues who demanded a full costing of Bill C-311, but it was so steeped in irony and hypocrisy.

Si le secrétaire parlementaire veut entre autres consulter les travaux du comité sur le projet de loi C-311, il constatera que c'est lui et ses collègues qui ont exigé un examen complet des coûts de mise en oeuvre du projet de loi C-311, mais leur position était carrément paradoxale et hypocrite.


I have to say that my disappointment about our lack of success in tackling ownership unbundling is offset by my optimism about the possibility of the Agency imaginatively using the powers that we have given it to deal with the situation, and I would like to thank my other colleague who demands more power for the energy regulators.

Je dois dire que la déception que me cause le manque de succès que nous avons rencontré dans l’élimination de la dissociation de la propriété se voit mitigé par mon optimisme vis-à-vis de la possibilité que l’Agence utilise de façon imaginative les pouvoirs que nous lui avons conférés afin de gérer la situation. De plus, je voudrais profiter de l’occasion qui m’est donnée pour remercier mon autre collègue qui demande plus de pouvoirs pour les régulateurs d’énergie.


I have to say that my disappointment about our lack of success in tackling ownership unbundling is offset by my optimism about the possibility of the Agency imaginatively using the powers that we have given it to deal with the situation, and I would like to thank my other colleague who demands more power for the energy regulators.

Je dois dire que la déception que me cause le manque de succès que nous avons rencontré dans l’élimination de la dissociation de la propriété se voit mitigé par mon optimisme vis-à-vis de la possibilité que l’Agence utilise de façon imaginative les pouvoirs que nous lui avons conférés afin de gérer la situation. De plus, je voudrais profiter de l’occasion qui m’est donnée pour remercier mon autre collègue qui demande plus de pouvoirs pour les régulateurs d’énergie.


I stand with my colleagues form the Democratic Socialist movement in Nigeria who demand that the wealth of Nigeria is taken into public ownership and democratic control of the majority of the population, workers and poor.

Je m’associe à mes collègues du mouvement démocratique socialiste du Nigeria, qui exigent que la richesse du pays devienne propriété publique et qu’elle soit soumise au contrôle démocratique de la majorité de la population, des travailleurs et des pauvres.


I stand with my colleagues form the Democratic Socialist movement in Nigeria who demand that the wealth of Nigeria is taken into public ownership and democratic control of the majority of the population, workers and poor.

Je m’associe à mes collègues du mouvement démocratique socialiste du Nigeria, qui exigent que la richesse du pays devienne propriété publique et qu’elle soit soumise au contrôle démocratique de la majorité de la population, des travailleurs et des pauvres.


I concur with those of my colleagues who are demanding an immediate judicial inquiry into the murder of Sander Thoenes.

Je me rallie à mes collèges qui demandent que soit ouverte immédiatement une enquête judiciaire sur le meurtre de Sander Thoenes.


Madam Clarkson succeeds one of our former colleagues who brought special personal characteristics to a demanding and not always understood role.

Mme Clarkson succède à l'un de nos anciens collègues qui a apporté une touche personnelle à une charge ingrate et souvent peu appréciée à sa juste valeur.


[Translation] Mr. Yves Rocheleau (Trois-Rivières, BQ): Madam Speaker, I would like to ask my colleague, who is undoubtedly an honourable man, as a Canadian citizen elected by his constituents, whether, when he considers the demands of the people of Quebec as embodied by their government, he feels that these are the demands of a distinct society within the Canadian federation or that these are merely the vengeful demands of a provin ...[+++]

[Français] M. Yves Rocheleau (Trois-Rivières, BQ): Madame la Présidente, j'aimerais demander à mon collègue qui est sans doute un honnête homme, en tant que citoyen canadien élu par les gens de son comté, quand il considère les revendications du peuple québécois, incarné par son gouvernement, s'il a à l'esprit qu'il s'agit là de revendications d'une société distincte dans le cadre confédératif canadien ou si, dans son esprit, ce sont seulement des revendications revanchardes d'une province qui ne veut pas se placer et surtout d'une province comme les autres.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'colleague who demands' ->

Date index: 2021-02-15
w