Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Believe one who knows from experience
Only the wearer knows where the shoe pinches.
Those Who Know Canada Invest in Canada

Vertaling van "colleagues who know " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Believe one who knows from experience

Écoutez l'expert


Those Who Know Canada Invest in Canada

Quand on connaît le Canada, on y investit


No one knows better where the shoe pinches than he who wears it. [ Only the wearer knows where the shoe pinches. ]

Nul ne sait mieux que l'âne où le bât blesse. [ Il n'y a que l'âne qui sait où le bât blesse. ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ms Sarkar: I may defer to my colleague, who knows a lot more about this than I do, but my understanding is that we would receive an application from a museum, such as the Art Gallery of Ontario or the Musée des beaux-arts in Montreal, that would have negotiated with another museum the Louvre or a museum in London to bring an exhibition to Canada.

Mme Sarkar: Je vais demander à mon collègue de vous répondre, parce qu'il s'y connaît beaucoup plus que moi, mais j'ai cru comprendre que normalement, nous recevrions une demande d'un musée particulier, tel que le Musée des beaux-arts de l'Ontario ou le Musée des beaux-arts de Montréal, qui aurait déjà négocié avec un autre musée, comme le Louvre ou un musée de Londres, pour faire venir une exposition au Canada.


Mr. Speaker, surely it is not my hon. colleague who knows aviation safety the best.

Monsieur le Président, il est évident que mon collègue n'a rien d'un expert en matière de sécurité aérienne.


It is very important for us to have the opportunity once again to discuss the European Union's relations with Latin America, and I am particularly pleased that we have the views of two very distinguished colleagues who know so much about the subject and who have committed themselves so enthusiastically and knowledgeably to strengthening our relations over the last few years.

Il est essentiel que nous puissions, une fois de plus, discuter des relations entre l’Union européenne et l’Amérique latine, et je suis particulièrement heureux d’entendre l’opinion de deux illustres collègues qui connaissent le sujet en profondeur et qui se sont engagés, forts de leur enthousiasme et de leurs connaissances, à renforcer ces relations au cours de ces dernières années.


I do not know because that is a question that is definitely not within my field of competence and I would not like to anticipate my colleague who is competent in this matter and who has prepared to answer this question but who will be giving his answer at a later point in this question time. Please understand that I do not have the competence to answer your question.

Je ne le sais pas parce qu’il s’agit d’une question qui n’est en aucune façon de mon ressort et que je ne voudrais pas préjuger des propos de mon collègue compétent en la matière, qui a préparé une réponse ? cette question et vous la donnera plus tard au cours de cette heure des questions. Je vous prie de comprendre que je ne suis pas habilité ? répondre ? votre question.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It also shows the benefits of having someone with strong expertise and background in a particular profession in this case, in the acting profession, on the stage someone who is a creative artist, who knows the subject, and of being able to combine that with the engagement of other colleagues.

Il prouve également l’avantage d’avoir parmi nous une personne disposant d’une compétence et d’une formation importantes dans une profession particulière - en l’occurrence, dans la profession théâtrale, sur la scène -, une personne qui se révèle être un artiste créatif, qui connaît le sujet et de pouvoir combiner ses connaissances avec l’engagement d’autres collègues.


Anyone who knows me will know that this is not one of my usual ritual practices, but I do think Mr Podestà deserves thanks for taking over the task from our erstwhile colleague and general rapporteur for 2002, Carlos Costa Neves, and for taking over the job I started to do in 2001, observing the implementation of the Budget over the course of the year. That is a laborious business and far less appealing that the work on the forthcoming Budget year.

Et toute personne qui me connaît sait que ce n'est pas dans mes habitudes, mais Guido Podestà mérite notre reconnaissance pour avoir repris la tâche de notre ancien collègue et rapporteur général pour l'année 2002, Carlos Costa Neves, et pour avoir poursuivi le travail que j'avais entamé en 2001, à savoir l'observation de l'exécution du budget tout au long de l'exercice budgétaire.


It is in this context that the response of the Council’s presidency is being presented to you here, and I would not like to see my colleagues who have asked me to tell you this, revisiting their previous common position by running a risk and tugging at a string – and I am saying this in all candour – for I then believe that we would be at a complete loss as to know where we would end up in some future procedure or other.

C'est dans ce contexte également que la réponse de la présidence du Conseil vous est présentée ici et je n'aimerais pas qu'en prenant un risque et en tirant sur une ficelle - et je vous parle en toute franchise - mes collègues, qui m'ont chargé de vous l'annoncer, reprennent leur position commune précédente, parce que, dans ce cas, nous ne pouvons pas savoir où une procédure ultérieure éventuelle pourrait nous mener.


I would like to know if my learned colleague, who knows and studies every single piece of legislation introduced in the House, would agree that, in the responsibility placed on citizens and in the degree of criminality assigned to the actions of citizens, there should be some kind of gradation whereby sentences should also take criminal intent into account?

Je veux savoir si le député, qui est érudit, qui connaît et qui étudie tous les projets de loi qui sont déposés à la Chambre, ne trouve pas que dans les responsabilités des citoyens et dans la criminalité qu'on décrète sur les gestes qu'ils posent, il doit y avoir une espèce de gradation qui fait que les sentences doivent également correspondre à l'intention criminelle?


Let us do the mathematical equation. I have a mathematician sitting behind me, one of my colleagues, who knows his math better than I do and some others in this Chamber.

Faisons le calcul—et je sais qu'un mathématicien se trouve tout juste derrière moi, c'est un de mes collègues qui connaît ses mathématiques mieux que quiconque à la Chambre.


I will then turn the floor over to my two colleagues who know more about important technical details.

Je passerai ensuite la parole à mes deux collègues qui connaissent davantage les points techniques importants.




Anderen hebben gezocht naar : colleagues who know     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'colleagues who know' ->

Date index: 2024-01-06
w