Despite the recommendations of the Beijing Action Platform, despite Resolution 1325 of the United Nations Security Council, which recommends including women in all peace processes, and despite the fact that we women know a lot about giving, preserving and caring for life, about fighting courageously for subsistence, about negotiating and reaching agreements, it is a paradox that the majority of NGOs that play an active role in peace negotiations and in post-conflict reconstruction processes are made up of women, and we in the institutions must support them and help them, and we must take measures to increase the presence of women wherever decisions are m
ade that affect our collective ...[+++] destiny, because furthermore, ladies and gentlemen, the absence of women indicates a democratic deficit.Malgré les recommandations de la plate-forme d’action de Pékin, malgré la résolution 1325 du Conseil de sécurité des Nations unies qui recommande d’intégrer des femmes dans tous les processus de paix et malgré le fait que les femmes en savent long sur la capacité de donner, de préserver et de protéger la vie, de même que de lutter courageusement pour la subsistance, de négocier et de parvenir à des accords, c’est un paradoxe que la majorité des ONG, qui jouent un rôle actif dans les négociations de paix et dans le processus de reconstruction post-conflit, soient constituées de femmes, et que nous, au sein des institutions, soyons chargés de les soutenir et de les aider ainsi que de prendre des mesures pour accroître la présence des femmes l
...[+++]à où les décisions qui affectent notre destin collectif sont prises car, Mesdames et Messieurs, l’absence de femmes est la preuve d’un déficit démocratique.