Just in case members have some doubts that the scope of the investigation will be broad and in case it has missed the attention of members, page 10 of the June 1998 report st
ates that after the demonstrations at the University of British Columbia during the Asia-Pacific Economic Co-operation Conference in November 199 the commission received a large number of complaints about the conduct of certain RCMP officers who were involved in those events and as a consequence has es
...[+++]tablished this public inquiry.
Au cas où les députés auraient des doutes quant à la portée de l'enquête et au cas où cela aurait échappé à l'attention des députés, je signale que le rapport de juin 1998 dit, à la page 10, qu'après les manifestations à l'université de Colombie-Britannique pendant la Conférence de coopération économique Asie-Pacifique, en novembre, la commission avait reçu un grand nombre de plaintes au sujet de la conduite de certains agents de la GRC qui avaient participé à ces événements et qu'en conséquence, elle avait créé cette enquête publique.