5. With regard to a concentration which would not have a Community dimension within the meaning of Article 1, the persons or undertakings concerned may, prior to its notification to the competent authorities of one or more Member States, inform the Commission by means of a reasoned submission that, in at least three
Member States, the combined aggregate turnover of all undertakings concerned is more than 10% of the combined aggregate Community-wide
turnover of all undertakings concerned, or that the concentration is subject to the national merger control rules of several Member States, or that th
...[+++]e concentration for other reasons has significant cross-border effects and should therefore be examined by the Commission.5. Dans le cas d'une concentration qui n'est pas de dimension communautaire au sens de l'article 1er, les personnes ou entreprises concernées peuvent, avant de la notifier aux autorités compétentes d'un ou de plusieurs États membres, informer la Commission, au moyen d'un mémoire motivé, que dans trois États membres au moins, le
chiffre d'affaires combiné de l'ensemble des entreprises concernées dépasse 10% du
chiffre d'affaires combiné de l'ensemble des entreprises concernées au plan communautaire, ou que la concentration relève de pl
...[+++]usieurs réglementations nationales en matière de contrôle des ententes de plusieurs États membres ou que, pour d'autres raisons, la concentration a des effets transfrontaliers significatifs et doit par conséquent être examinée par elle.