One member of Parliament said that, before going any further with parole provisions, a total reform of the Criminal Code to include rehabilitation, help for crime victims and greater rights for police officers would have to be considered (9) The same member, C.A. Gauthier, expressed the concern that “[a]s long as we persist in shutting up our criminals in the schools of crime that our prisons
now are . they will come out even more rebellious, and I would even say even more refined in their future actions” (10) But, the argument went, if the government is responsible for the welfare of the inmates, it is all the more so for that of the vi
...[+++]ctims of criminals.Un député a déclaré qu’avant d’aller plus loin en matière de dispositions relatives à la libération conditionnelle, il faudrait envisager une réforme complète du
Code, afin de tenir compte de la réadaptation, de l’aide aux victimes de crimes et de l’accroissement des droits consentis aux policiers(9). Ce même député, C.A. Gauthier, a dit s’inquiéter de ce qu’«
aussi longtemps que nous persisterons à enfermer nos criminels dans nos école
s du crime que sont devenues nos priso ...[+++]ns [.] ils n’en sortiront que plus révoltés, et je dirais même, encore plus raffinés dans leurs actions futures »(10).