Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acting general manager
Article 133 Committee
Assistant head teacher
Chamber of Deputies
Chief operating officer
Chief operations officer
Company deputy chief executive officer
Congress of Deputies
Deputy Chairman of the Schools Council
Deputy Chairwoman of the Schools Council
Deputy Minister's Committee on IBD
Deputy Ministerial Committee on IBD
Deputy US Trade Representative
Deputy USTR
Deputy United States Trade Representative
Deputy head teacher
Deputy headmaster
Deputy workshop supervisor
Head of workshop
IBD DMC
NOIC Baie-Comeau
NRO Baie Comeau
Naval Officer In Charge Baie-Comeau
Naval Reporting Office Baie-Comeau
Scenic workshop manager
TPC
Theatre craftsmanship coordinator
Trade Policy Committee
Vice President of the Schools Council
Vice principal

Traduction de «comeau deputy » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Naval Officer In Charge Baie-Comeau [ NOIC Baie-Comeau ]

Commandant de la Marine à Baie-Comeau [ Cmdt Marine Baie-Comeau ]


Naval Reporting Office Baie-Comeau [ NRO Baie Comeau ]

Bureau naval d'information sur la position des navires, Baie-Comeau [ BNIPN Baie-Comeau ]


Deputy United States Trade Representative | Deputy US Trade Representative | Deputy USTR

représentant adjoint des États-Unis pour les questions commerciales


Article 133 Committee (Deputies) | TPC (Deputies) | Trade Policy Committee (Deputies)

Comité de la politique commerciale (membres suppléants) | Comité de l'article 133 (Membres suppléants)


Deputy Ministerial Committee for International Business Development [ IBD DMC | Deputy Ministerial Committee on International Business Development | Deputy Ministerial Committee on IBD | Deputy Minister's Committee on International Business Development | Deputy Minister's Committee on IBD ]

Comité des sous-ministres chargé du développement du commerce international [ CSM DCI | Comité de sous-ministres chargé de la promotion du commerce international | Comité de sous-ministres chargé de la PCI ]


assistant head teacher | deputy headmaster | deputy head teacher | vice principal

cheffe d'établissement scolaire adjointe | directrice d'établissement scolaire adjointe | chef d'établissement scolaire adjoint | directeur d'établissement scolaire adjoint


Chamber of Deputies | Congress of Deputies

Assemblée des députés | Congrès des députés


Vice President of the Schools Council | Deputy Chairman of the Schools Council | Deputy Chairwoman of the Schools Council

vice-président de la commission scolaire | vice-présidente de la commission scolaire


scenic workshop manager | theatre craftsmanship coordinator | deputy workshop supervisor | head of workshop

chef d'atelier - métiers de la scène | cheffe d'atelier - métiers de la scène


acting general manager | chief operations officer | chief operating officer | company deputy chief executive officer

directeur général adjoint | directrice de l'exploitation | directeur général adjoint/directrice générale adjointe | directrice générale adjointe
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hon. Gerald J. Comeau (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I have the honour to table, in both official languages, the answer to the oral questions raised by Senator Jaffer on March 8, 2012, concerning violence against women; by Senator Chaput on March 6, 2012, concerning second-language training for public servants; and by Senator Comeau on March 6, 2012, concerning second-language training for public servants.

L'honorable Gerald J. Comeau (leader adjoint suppléant du gouvernement) : Honorables sénateurs, j'ai l'honneur de déposer la réponse à la question orale posée par l'honorable sénateur Jaffer, le 8 mars 2012, concernant la violence faite aux femmes; la réponse à la question orale posée par le sénateur Chaput, le 6 mars 2012, concernant la formation en langue seconde pour les fonctionnaires; et enfin, la réponse à la question orale posée par le sénateur Comeau, le 6 mars 2012, concernant la formation en langue seconde pour les fonctionnaires.


Hon. Gerald J. Comeau (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I would like to advise you that there have been consultations between both sides, and it has been agreed that a photographer be allowed on the floor of the Senate Chamber, when the Right Honourable Deputy of Her Excellency the Governor General is present, to photograph the ceremony, with the least possible disruption of the event.

L'honorable Gerald J. Comeau (leader adjoint du gouvernement) : Honorables sénateurs, sachez qu'il y a eu des consultations entre les partis et qu'il a été convenu d'admettre un photographe au Sénat lorsque la suppléante de la Gouverneure générale sera présente, afin qu'il puisse prendre des photographies de la cérémonie, en étant le plus discret possible.


Hon. Gerald J. Comeau (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, this is one of those questions that I am quite sure the Deputy Leader of the Opposition knows that we from time to time ask.

L'honorable Gerald J. Comeau (leader adjoint du gouvernement) : Honorables sénateurs, je suis passablement certain que madame le leader adjoint de l'opposition sait que je vais poser cette question, comme nous le faisons de temps en temps.


Hon. Gerald J. Comeau (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, pursuant to rule 27(1), I give notice that, when we proceed to Government Business, the Senate will deal with the items in the following order: resuming debate on the motion of the Honourable Senator Angus, seconded by the Honourable Senator Eyton, for the second reading of Bill C-13, to implement certain provisions of the budget tabled in Parliament on May 2, 2006; second reading of Bill C-15, to amend the Agricultural Marketing Programs Act; resuming debate on the motion of the Honourable Senator Nolin, seconded by ...[+++]

L'honorable Gerald J. Comeau (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, conformément à l'article 27(1) du Règlement, je donne avis que, lorsque nous procéderons aux Affaires du gouvernement, le Sénat abordera les travaux dans l'ordre suivant: la reprise du débat sur la motion de l'honorable sénateur Angus, appuyée par l'honorable sénateur Eyton, tendant à la deuxième lecture du projet de loiC-13, Loi portant exécution de certaines dispositions du budget déposé au Parlement le 2 mai 2006; la deuxième lecture du projet de loiC-15, Loi modifiant la Loi sur les programmes de commercialisation agricole; la reprise du débat sur ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hon. Gerald J. Comeau (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I have the honour to table, in both official languages, a copy of the commission appointing the Honourable Marshall E. Rothstein Deputy of the Governor General.

L'honorable Gerald J. Comeau (leader adjoint du gouvernement) : Honorables sénateurs, j'ai l'honneur de déposer, dans les deux langues officielles, une copie de la commission désignant l'honorable Marshall E. Rothstein suppléant de la Gouverneure générale.


w