Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Psychogenic depression
Reactive depression
Recurrent episodes of depressive reaction
Seasonal depressive disorder
Without comment as to its merit

Traduction de «comments without repeating » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: A disorder characterized by repeated episodes of depression, the current episode being severe without psychotic symptoms, as in F32.2, and without any history of mania. | Endogenous depression without psychotic symptoms Major depression, recurrent without psychotic symptoms Manic-depressive psychosis, depressed type without psychotic symptoms Vital depression, recurrent without psychotic symptoms

Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs, l'épisode actuel étant sévère, sans symptômes psychotiques (F32.2), en l'absence de tout antécédent de manie. | Dépression:endogène sans symptômes psychotiques | majeure récurrente, sans symptômes psychotiques | vitale récurrente, sans symptômes psychotiques | Psychose maniaco-dépressive, forme dépressive, sans symptômes psychotiques


the appeal shall be remitted to the Board of Appeal without delay, and without comment as to its merit

le recours doit être immédiatement déféré à la chambre de recours, sans avis sur le fond




the appeal shall be remitted ... without comment as to its merit

le recours doit être déféré ... sans avis sur le fond


Definition: A disorder characterized by repeated episodes of depression as described for depressive episode (F32.-), without any history of independent episodes of mood elevation and increased energy (mania). There may, however, be brief episodes of mild mood elevation and overactivity (hypomania) immediately after a depressive episode, sometimes precipitated by antidepressant treatment. The more severe forms of recurrent depressive disorder (F33.2 and F33.3) have much in common ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble dépressif récurrent (F33.2 et F33.3) présentent de nombreux points ...[+++]


Definition: A disorder characterized by repeated episodes of depression, the current episode being mild, as in F32.0, and without any history of mania.

Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs, l'épisode actuel étant léger (F32.0), en l'absence de tout antécédent de manie.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Without repeating all of our comments, the Barreau believes we should stress our opposition to minimum sentences because they fetter judicial discretion in sentencing.

Sans reprendre l'ensemble de tous nos commentaires, le Barreau croit utile d'insister sur notre opposition à l'imposition de peines minimales à cause de leur effet limitatif sur la discrétion judiciaire en matière de détermination de la peine.


Without repeating the presentation Minister Dhaliwal made last Thursday, I think it would be useful to make some opening comments on what we've been doing to address the Marshall judgment, how we are planning to proceed, and to discuss how Marshall fits into the overall context of the Atlantic fishery.

Sans répéter ce que vous a dit le ministre Dhaliwal jeudi dernier, il me paraît utile de vous parler dans un premier temps de ce que nous avons fait jusqu'à maintenant pour bien comprendre le jugement Marshall, de vous indiquer quelles mesures nous prévoyons prendre et enfin de vous expliquer quel effet aura le jugement sur les pêches de l'Atlantique.


If you will allow me to make a further comment, in this instance on matters relating to financial markets, it must of course be said that while legislation has been passed to ensure that the events of two years ago cannot be repeated, the Fed has now, for example, decided to place USD 600 million on the market without consultation, with the result that naturally, there are fears concerning inflation and other things and some turbulence in the global economy.

Si vous me permettez de formuler une remarque supplémentaire, concernant en l’occurrence les marchés financiers, je dois dire que, même si une législation destinée à éviter une répétition des événements d’il y a deux ans a été adoptée, la Fed vient de décider sans consultation de mettre 600 milliards de dollars sur le marché. Cette mesure suscite naturellement des inquiétudes concernant l’inflation et d’autres aspects, ainsi que des turbulences dans l’économie mondiale.


However, in its comments on the decision to initiate the procedure, Italy did not provide valid reasons for excluding the satellite mode from the measure and instead simply repeated that when the measure was enforced, the interactivity of satellite decoders was very limited due to the use of a proprietary technology without open API standards.

Dans les observations présentées sur la décision d'ouverture de la procédure, toutefois, l'Italie n'a pas fourni de raisons valables pour exclure le satellite du bénéfice dérivant de la mesure, mais a seulement affirmé que, quand la mesure d'aide est entrée en vigueur, l'interactivité des décodeurs satellitaires était très limitée en raison de l'utilisation d'une technologie propriétaire sans normes API ouvertes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hon. Gerry St. Germain: Honourable senators, without repeating the comments that the Leader of the Opposition in the Senate has put forward, my office has done a considerable amount of study on this matter.

L'honorable Gerry St. Germain: Honorables sénateurs, je ne répéterai pas tout ce qu'a dit le leader de l'opposition au Sénat, mais mon bureau a étudié cette question en profondeur.


Hon. Pierre Claude Nolin: Honourable senators, on behalf of my party, I would like to add my comments without repeating the explanations given yesterday and today by my two colleagues.

L'honorable Pierre Claude Nolin: Honorables sénateurs, au nom de mon parti, je voudrais ajouter mes commentaires sans reprendre les explications données hier et aujourd'hui par mes deux collègues.


Again, that my motion is not intended to make any permanent changes to the standing orders but merely to provide a procedure to enable this House in a way that will be useful to all hon. members, not only ministers but private members on all sides of the House, to get on with the business of the House without repeating work that has already been carried out (1820 ) I have just one or two other comments.

Soit dit en passant, ma motion ne vise pas à changer de façon définitive le Règlement, mais simplement à faire en sorte que la Chambre puisse poursuivre ses travaux d'une manière qui soit profitable aux simples députés, et pas seulement aux ministres, c'est-à-dire sans recommencer ce qui a déjà été fait (1820) Je n'ai qu'un ou deux autres points à soulever.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'comments without repeating' ->

Date index: 2023-01-05
w