The standards imposed under the public service obligation may concern prices, the number of seats offered, frequencies etc., where a similar level of service would not be provided if air carriers were solely considering their commercial interest.
Les normes imposées en vertu de l'obligation de service public peuvent concerner les prix, le nombre de sièges offerts, les fréquences, etc., dans les cas où un niveau de service similaire ne serait pas offert si les transporteurs aériens tenaient compte uniquement de leur intérêt commercial.