(c) any of the terms of the advance (ex
cluding the rate of interest, but including the structure of the interest calculation, such as whether the rate is fixed or floating an
d the choice of any reference rate referred to) that are not terms that would be made between the bank as lender and the borrower, having regard to all the circumstances, including the nature of the Canadian banking business, the use of the advanced funds in the business and normal risk management practices for banks, were
...[+++] instead terms that would be agreed to by the bank and the borrower.c) les modalités de l’avance (a
utres que le taux d’intérêt, mais incluant la structure du c
alcul des intérêts, comme le choix du taux de référence ou la question de savoir si le taux est fixe ou variable) qui ne font pas partie des modalités qui seraient établies entre la banque à titre de prêteur et l’emprunteur compte tenu de toutes les circonstances, y compris la nature de l’entreprise bancaire canadienne, l’utilisation des fonds avancés dans le cadre de l’entreprise et
...[+++] les pratiques normales des banques en matière de gestion des risques, étaient des modalités qui seraient conclues entre la banque et l’emprunteur.