Second, on your point about
transparency, and I would ma
ke this observation with respect to everybody who is retailing petroleum produ
cts whether that be Petro-Canada or anybody else in the marketplace, when prices are generally as high as they have been over the last number of months, when they are subject to sudden changes that from the consumer's
...[+++] point of view may be difficult to understand, and from the consumer's point of view the timing of price changes may be questionable, I think retailers, whoever they may be, have an important opportunity and indeed an important obligation to thoroughly and accurately inform their customers about why the prices are where they are, and, when changes occur, why those changes have occurred.
Deuxièmement, à propos de la transparence, je vais faire une remarque qui s'adresse à tous ceux qui travaillent dans le secteur des produits pétroliers de détail, Petro-Canada comme les autres. Quand les prix sont aussi élevés que ceux des derniers mois, quand ils sont sujets à des sautes et que le consommateur a de la difficulté à comprendre ou qu'il ne s'explique pas pourquoi les variations surviennent à tel moment plutôt qu'à tel autre, je crois que les détaillants, qui qu'ils soient, peuvent et doivent mieux informer leurs clients sur la raison d'être des prix et ils se doivent de leur expliquer pourquoi les prix vont changer.