However, because of the difficulties recently encountered by the tourism sector in some of the outermost regions, the Commission believes that, in addition to the measures to be implemented in the transport field, at least two types of measures should be assessed and investigated.
Toutefois, en liaison avec les difficultés récentes rencontrées par le secteur du tourisme de certaines régions ultra périphériques, la Commission est d'avis qu'en plus des mesures à mettre en oeuvre dans le domaine des transports, au moins deux types d'actions doivent être évalués et approfondis.