The first and most important pertains to the restrictions on the freedom of children in care pursuant to the Y.P.A. This aspect refers directly to the Commission's position, which I am enclosing with this letter, and constitutes a divisive issue between the Commission des droits de la personne et des droits de la jeunesse and the Centres jeunesse.
Le premier, et le plus important, porte sur les conditions de vie restrictives de liberté dans le cas d'enfants placés en vertu de la L.P.J. Cet aspect réfère directement à la position de la Commission, que je vous envoie avec la présente, et constitue un point litigieux entre la Commission des droits de la personne et des droits de la jeunesse et les Centres jeunesse.