The capital injection was, therefore, considered as a state aid and, according to the Treaty and the State Aid Guidelines, the Commission then moved to a second phase where it examined the company's own 1996-2000 restructuring plan to determine whether it would, in the Commission's opinion, return the company to profitability.
La dotation en capital a donc été considérée comme une aide d'État, et la Commission, conformément au traité et aux lignes directrices en matière d'aides d'État, est passée à la seconde phase en procédant à l'examen du plan de restructuration de la compagnie pour la période 1996-2000 afin de déterminer si, aux yeux de la Commission, ce plan permettrait à la compagnie de redevenir rentable.