Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commission therefore deeply regrets » (Anglais → Français) :

The Commission therefore deeply regrets that the intervention of law enforcement authorities could possibly be linked to the death of one person.

Dès lors, la Commission regrette profondément le fait qu’il soit possible que l’intervention des services répressifs soit liée au décès d’une personne.


advocates the full application of the multilevel governance principle and a stronger involvement of LRAs in the setting of future Partnership Agreements and operational programmes; supports the European Commission's proposal to elaborate a European Code of Conduct on Partnership (ECCP); therefore deeply regrets that the Council rejects such a tool and asks reluctant Member States to reconsider their positions, as it gives a negative signal regarding their willingness to cooperate with legitimate partners;

plaide en faveur de la pleine application du principe de la gouvernance à multiniveaux et d'un engagement accru des collectivités locales et régionales dans l'élaboration des futurs contrats de partenariat et des programmes opérationnels; soutient la proposition de la Commission européenne d'élaborer un code de conduite européen en matière de partenariat; déplore dès lors que le Conseil rejette un tel instrument et demande aux États membres réticents de reconsidérer leur position, leur position actuelle faisant planer un doute quant à leur volonté de coopérer avec des partenaires légitimes;


I therefore deeply regret the fact that in the Swedish Parliament the majority is not in favour of Sweden joining the Euro Pact.

Par conséquent, je regrette profondément le fait qu’au parlement suédois, la majorité ne soit pas en faveur de l’adhésion de la Suède au pacte pour l’euro.


We therefore deeply regret the disappearance of the first proposal from the text, in which Mr Prodi asked for the Directive on land to be unblocked in the Council.

Nous regrettons dès lors vivement la disparition de la première proposition du texte, dans laquelle M. Prodi demandait que la directive sur la protection des sols soit débloquée au Conseil.


In this case, it is Cuba that is responsible, and we therefore deeply regret his death.

En l’occurrence, c’est Cuba qui est responsable, et nous déplorons par conséquent profondément sa mort.


The Commission regrets that Portugal did not comply with the stand-still obligation and therefore violated its obligation according to Article 108(3) TFEU.

La Commission regrette que le Portugal n'ait pas respecté l'obligation de non-exécution et ait, de ce fait, enfreint l'obligation qui lui incombait en vertu de l'article 108, paragraphe 3, du TFUE.


therefore supports the European Commission's proposal to elaborate, for the first time, a European Code of Conduct on Partnership; deeply regrets that the Council rejects such a tool, which aims to improve the quality of partnerships in all Member States and asks reluctant Member States to reconsider their positions on the ECPP, as it gives a negative signal regarding their willingness to cooperate with legitimate partners;

soutient dès lors la proposition de la Commission européenne d'élaborer, pour la première fois, un code de conduite européen en matière de partenariat; déplore que le Conseil rejette un tel instrument, qui vise à améliorer la qualité des partenariats dans tous les États membres, et demande aux États membres réticents de reconsidérer leur position sur ce code de conduite, leur position actuelle faisant planer un doute quant à leur volonté de coopérer avec des partenaires légitimes;


Agrees with the Commission that RES, together with energy efficiency measures and flexible and smart infrastructure, are the ‘no regrets’ options identified by the Commission and that RES in the future will account for a growing share of energy provision in Europe, for electricity supply, for heating (which makes up nearly half of the total energy demand in the EU) and cooling and for the transport sector, and that they will reduce ...[+++]

partage l'analyse de la Commission, qui estime que les énergies renouvelables, associées à des mesures visant l'efficacité énergétique et à une infrastructure flexible et intelligente, représentent des options «sans regret», que les énergies renouvelables constitueront à l'avenir une part croissante de l'approvisionnement énergétique en Europe, aussi bien pour la fourniture d'électricité que pour le chauffage (à l'origine de plus de la moitié de la demande énergétique totale de l'Union) et le refroidissement et pour le secteur des tra ...[+++]


We therefore deeply regret that he cannot speak here today.

Nous regrettons dès lors profondément qu’il ne puisse s’exprimer ici aujourd’hui.


The Commission therefore regrets the fact that in the current circumstances, it is unlikely that the Constitution will be ratified in the foreseeable future.

Aussi déplore-t-elle que, dans les circonstances actuelles, il ne soit guère probable de la voir ratifiée dans un proche avenir.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commission therefore deeply regrets' ->

Date index: 2024-10-01
w