Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commissioner said earlier " (Engels → Frans) :

As the commissioner said earlier, we look at the individual markets and their impact on markets.

Comme le commissaire l'a dit tout à l'heure, nous examinons des marchés particuliers et les répercussions des fusions sur ces marchés.


As the privacy commissioner said earlier, it makes no sense for a practice of preserving private information, as sensitive as this information is, not to be supported by a legislative framework, and clause 3 therefore addresses this difficulty that Internet services providers have responding to all complaints or requests that may come from their customers.

La commissaire à la protection de la vie privée le disait tout à l'heure, cela n'a pas de bon sens qu'une pratique de détention d'informations privées, sensibles comme celles-là, ne soit pas appuyée par un support législatif, et donc, l'article 3 vient palier cette difficulté pour les fournisseurs de services Internet de répondre à toutes ces plaintes ou demandes qui pourraient venir de leurs clients.


As the Commissioner said earlier, to enable consumers to become better informed and more confident and to exercise that critical choice, we want innovative and safe products and services.

Comme Madame la Commissaire l’a indiqué précédemment, pour mieux informer les consommateurs et leur permettre d’exercer leur choix critique en toute confiance, nous avons besoins de produits et de services sûrs et novateurs.


The Commissioner said earlier that we are dealing with a report, but obviously it is the future that interests us.

Mme la commissaire disait tout à l'heure que nous opérons un constat, mais ce qui nous intéresse évidemment c'est l'avenir.


But we have to be careful – and I agree with what the Commissioner said earlier – not to set up a system that is too onerous for citizens or has too many bureaucratic obstacles for exercising that right.

Nous pensons qu’il met sur la table une première réflexion sur la façon dont ce système pourrait fonctionner à l’avenir. Mais nous devons nous montrer prudents, et je suis d’accord avec ce que M la Commissaire a dit avant moi, de ne pas mettre en place un système trop coûteux pour les citoyens, ou qui pose des obstacles bureaucratiques trop nombreux à l’exercice de ce droit.


The Commissioner said earlier that there was no lack of political will when it came to dealing with the cat and dog issue, what was lacking was an imaginative legal base.

Le commissaire a dit un peu plus tôt que la volonté politique ne manquait pas lorsqu’il s’agissait de traiter des problèmes relatifs aux chats et aux chiens. Seule une base juridique imaginative faisait défaut.


Just to add to what the commissioner said earlier on about if we have enough resources, the answer may be no, if we have extra service demands during that consultation process.

Pour revenir à ce que disait la commissaire sur nos ressources, la réponse sera peut-être non si nous avons des demandes de services spéciales pendant ce processus de consultation.


To come back to what the Commissioner said earlier, what I have just said bears out the need he mentioned for a centre at European Union level which will have the facilities, a network of laboratories, to study and monitor and coordinate these responses, so that we can investigate diseases quickly and quickly establish both their causes and how to treat them. Consequently, we need to have the courage to promote this centre.

Pour en revenir à ce fameux centre, à la lumière des faits évoqués plus haut, j'en tire la conclusion que l'UE a réellement besoin de se doter d'un centre, comme l'a dit M. le commissaire auparavant, un centre capable d'effectuer des études, d'observer et de coordonner ces réactions, puisqu'il en aura la capacité, puisqu'il possédera les laboratoires adéquats, puisque nous serons capables d'étudier rapidement les maladies et d'en trouver non seulement les causes, mais aussi les thérapies. En conséquence, nous devrons faire progresser ...[+++]


Senator Boisvenu: This is not what the commissioner said earlier.

Le sénateur Boisvenu : Ce n'est pas ce que le commissaire disait tantôt.


Senator Boisvenu: This is not what the commissioner said earlier.

Le sénateur Boisvenu : Ce n'est pas ce que le commissaire disait tantôt.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissioner said earlier' ->

Date index: 2024-12-27
w