Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A

Vertaling van "commissioner who said " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
it is well said, but who shall bell the cat

tout cela est bel et bon, mais qui attachera le grelot
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Once again, you'll remember from the various testimonies we heard, whether from Minister Dutil from the Quebec ministry of public safety, who told us about Quebec's great interest in preserving the data, from the privacy commissioner or from the information commissioner, who said that we were heading into the unknown.

Encore une fois, vous vous souviendrez des différents témoignages reçus, que ce soit celui du ministre Dutil, de la Sécurité publique du Québec, qui nous a fait part du très grand intérêt du Québec pour la préservation des données, que ce soit celui de la commissaire à la protection de la vie privée ou de la commissaire à l'information, qui nous ont dit que nous nous dirigions vers de l'inconnu.


Three days ago, Louis Michel pointed out that the continued closure of Gaza’s crossing points was a form of collective punishment of Palestinian civilians, contrary to international humanitarian law: it was our own Commissioner who said that.

Il y a trois jours, Louis Michel rappelle que la fermeture continue des points de passage de Gaza est une forme de punition collective contre des civils palestiniens en violation du droit humanitaire international. C’est notre commissaire qui le dit.


It was the member for West Nova who, on the very question of participating in questioning at the committee that dealt with this matter, was found in conflict of interest by the ethics commissioner, who said that the member for West Nova's “participation in the Committee proceedings involved acting 'in [a] way to further' his private interest in the lawsuit” and that “I conclude, therefore”, that he is in conflict with “section 8 of the Code”.

Au moment des travaux du comité qui a étudié cette affaire, le commissaire à l'éthique a déclaré que le député de Nova-Ouest était en conflit d'intérêts parce que sa « participation [.] aux délibérations du comité revenait à agir “de façon à favoriser” ses intérêts personnels dans la poursuite » et « je conclus donc [qu'il] a contrevenu à l’article 8 du Code».


Everyone knows as well as I do, including the Florian Sauvageaus of the world and Mr. Demers, a former CRTC commissioner who said so himself as reported in Le Soleil, it is inconceivable to have a general interest channel without a news service.

On sait comme moi, que ce soit les Florian Sauvageau de ce monde ou que ce soit M. Demers, un ancien commissaire du CRTC qui le disait dans Le Soleil: on ne peut pas penser à ce genre de télévision généraliste sans avoir un service de nouvelles.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Everyone has, including the deputy information commissioner who said, “We told the government it was not a good idea”.

Tout le monde a formulé des critiques, y compris le sous-commissaire à l'information, qui a fait le commentaire suivant: « Nous avons dit au gouvernement que ce n'était pas une bonne idée».


Now a large majority of people, and indeed all travel agents, have access to the internet, and I agree with the previous speakers who have said we have a duty to ensure fairness and equal access to the market and, as Commissioner Mandelson said, fair rules, effective rules, and protect the consumers and ensure competition.

Aujourd’hui la plupart des gens, comme d’ailleurs toutes les agences de voyages, ont accès à Internet, et je suis d’accord avec les orateurs qui m’ont précédé et qui ont dit que nous avions le devoir d’assurer l’équité et l’égalité d’accès au marché, de garantir des règles justes et efficaces, comme l’a dit Monsieur le Commissaire Mandelson, de protéger les consommateurs et de garantir la concurrence.


As my colleague was saying, after the presentation by the Information Commissioner, who said he was prepared to introduce a bill, the unanimous reaction in committee was to ask him to go ahead.

J'aimerais reprendre mon collègue. À la suite de la présentation du commissaire à l'information, qui se disait prêt à déposer un projet de loi, la réaction unanime du comité a été de lui demander de faire le travail.


The truth is, of course, that Mr Juncker himself, via the European Council held in March of this year, has ensured that the rest of us are in a position to explain to the French population that we now have a sensibly designed Stability and Growth Pact, that the balances in the Lisbon process have been retained and that we are now in a position to tackle the next step, as pointed out by Mr Almunia, Economic and Financial Affairs Commissioner, who said that, by using the two instruments, together with macroeconomic initiatives, we are in actual fact in a position to create more, and new, jobs in Europe.

La vérité est naturellement que M. Juncker lui-même, par le biais du Conseil européen de mars de cette année, a fait en sorte que nous soyons en mesure d’expliquer aux Français que nous avons désormais un pacte de stabilité et de croissance raisonnablement conçu, que les équilibres du processus de Lisbonne ont été maintenus et que nous sommes à présent à même d’attaquer la deuxième étape, comme l’a indiqué M. Almunia, commissaire en charge des affaires économiques et monétaires, qui a déclaré qu’en utilisant ces deux instruments et gr ...[+++]


With regard to the Commissioner, who has also referred to this humble Member of Parliament and who has said that he has heard no argument to convince him of the need for two regulations, I would like to say to Mr Patten – who is a good friend of mine – that I believe that he has not properly understood the position here.

Quant au commissaire, qui a également cité ce député et qui a affirmé n’avoir entendu aucun argument le convainquant de la nécessité d’élaborer deux règlements, je voudrais dire à M. Patten - qui est un grand ami - qu’à mon avis, il n’a pas bien compris notre position.


– (IT) Mr President, I voted for this important document, and its importance has been stressed by all the speakers, particularly by Mrs Echerer who said: 'You are never too old to learn', by Mr Posselt, who is so eager to support the elderly that I could give him a Pensioners’ Party membership card, and by Commissioner Barnier himself, who has assured us of his strong commitment in this area.

- (IT) Monsieur le Président, j'ai voté en faveur de ce document essentiel dont l'importance, a été justement soulignée par tous les orateurs, en particulier par Mme Echerer, qui a dit : "Chaque personne doit apprendre pour elle-même", par M. Posselt, à qui je pourrais donner une carte de membre du parti des retraités, tant il s'est démené pour venir en aide aux personnes âgées, et par le commissaire Barnier, qui a assuré un engagement particulier.




Anderen hebben gezocht naar : commissioner who said     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissioner who said' ->

Date index: 2023-07-08
w