Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commissioner špidla said » (Anglais → Français) :

I should just like to take up what Commissioner Špidla said about there being overcapacity in the sector – which is true of course.

Permettez-moi de revenir maintenant sur les déclarations du commissaire Špidla au sujet de la surcapacité du secteur, qui est évidemment indéniable.


As Commissioner Špidla said, this also affects the issue of flexicurity.

Comme l’a dit le commissaire Špidla, cela concerne également la question de la flexicurité.


Among other things, I would like to remind the House – and I am reaching my conclusion – that, while Commissioner Barrot has been extremely clear today, three days ago Commissioner Špidla said that he had yet to read the act, which I believe consists of no more than two pages.

J'aimerais notamment rappeler à l'Assemblée – et j'en viens à ma conclusion – que si le Commissaire Barrot a été tout à fait clair aujourd'hui, pour sa part, le Commissaire Špidla a dit il y a trois jours qu'il devait encore lire l'acte qui, si je ne m'abuse, ne fait pas plus de deux pages.


Commissioner Špidla said: "Noise goes beyond hearing problems.

Le Commissaire Špidla a déclaré: « Le bruit ne provoque pas uniquement des problèmes d’audition.


EU Employment Commissioner Vladimír Špidla said: "The automotive industry in Europe is feeling the impact of changing demand and production patterns as manufacturers look for cheaper places to produce their cars and trucks.

Le commissaire européen à l’emploi, aux affaires sociales et à l’égalité des chances, M. Vladimír Špidla, a déclaré: « L’industrie automobile européenne se ressent des altérations de la demande et de la production alors même que les constructeurs cherchent à délocaliser leurs usines de véhicules particuliers et industriels dans des pays où la production coûte moins cher.


It will protect workers in many sectors and help them benefit from better practices, making a real difference to their working conditions,' Commissioner Špidla said.

Il protégera les travailleurs de nombreux secteurs et les aidera à profiter de meilleures pratiques, ce qui apportera un véritable changement à leurs conditions de travail, a déclaré le commissaire Špidla.


It must be admitted that the challenge of Europe’s ageing society can only be tackled with the increased participation of those special groups in the labour market, as Commissioner Špidla said.

Il convient d’admettre que nous ne pourrons relever le défi du vieillissement de la population européenne qu’en augmentant la participation de ces groupes spéciaux au marché du travail, comme l’a dit le commissaire Špidla.


We need those jobs, as Commissioner Špidla said.

Comme le commissaire Špidla l’a dit, nous avons besoin de ces emplois.


Commenting on the meeting, Commissioner Špidla said "Efficiency of public administration and public services constitutes a prerequisite for competitiveness and can have a real impact on socio-economic development and growth.

Commentant cette réunion, le commissaire Špidla a déclaré que "l'efficacité des administrations et services publics constitue une condition indispensable à la compétitivité et peut exercer une influence véritable sur le développement socioéconomique et la croissance.


EU Commissioner for Employment, Social Affairs and Equal Opportunities, Vladimir Spidla, said that the meeting would provide a chance for the Commission to reiterate its commitment to free movement of labour throughout the EU'.

Le commissaire européen chargé de l'emploi, des affaires sociales et de l'égalité des chances, M. Vladimir Špidla, a déclaré que la réunion permettrait à la Commission de réaffirmer son engagement en faveur de la libre circulation des travailleurs dans toute l'Union".




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissioner špidla said' ->

Date index: 2022-02-18
w