Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commitment towards trying " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Towards a Renewed Long Term Commitment Between the Sahel and the International Community

Vers un nouveau «contrat de génération» entre le Sahel et la communauté internationale
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Is it really in Quebec's interests to content itself with trying to defeat a government that keeps its word, at last, and that respects its commitments toward Quebec and Canada?

La question qui se pose est la suivante: est-ce vraiment dans l'intérêt du Québec que de se borner à vouloir défaire un gouvernement qui tient enfin parole et qui respecte ses engagements pour le Québec et pour le Canada?


The Egyptian authorities, partial towards the Muslim majority, are trying to downplay the violent acts committed against the Coptic minority, and are now blocking the Christians’ lawful self-defence with discriminatory bias towards one side of the issue.

Les autorités égyptiennes, favorisant la majorité musulmane, s’efforcent de mettre sous le boisseau les manifestations de violence commises à l’encontre de la minorité copte et entravent désormais les chrétiens dans l’utilisation des moyens d’autodéfense légalement à leur disposition, usant de biais discriminatoires vis-à-vis d’un camp.


Ms. Markham, on your understanding of the bill, am I correct that if an individual has committed an act of cruelty towards an animal and is arrested, tried, and convicted for an act of cruelty towards an animal, the bill that Senator Bryden has put forward would mean that the sentencing judge would have a higher penalty to impose on the convicted person?

Madame Markham, d'après votre interprétation du projet de loi, dois-je comprendre qu'une personne qui a commis un acte de cruauté sur un animal et qui est arrêtée, qui a un procès et qui est condamnée pour cette infraction recevrait du juge responsable de la détermination de la peine une peine plus lourde, du fait de ce projet de loi présenté par le sénateur Bryden?


I do not think any of the parliamentarians have any doubt at all about her passionate personal commitment towards trying to secure a positive outcome from the talks in Bonn, and I would also like to say a word of thanks to my Liberal colleague, Prime Minister Verhofstadt, for the emphasis he placed this morning on saying that the problem of climate change is the greatest single challenge facing the planet.

Je pense qu'aucun parlementaire ne doute de son engagement personnel passionné en vue de tenter de garantir que les négociations de Bonn soient un succès, et je voudrais remercier mon collègue libéral, le Premier ministre Verhofstadt, pour avoir souligné ce matin que le problème du changement climatique constitue le plus grand défi auquel notre planète fait face.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I am prepared to argue for a long time about this and I cannot accept the accusations made against me. These affect me deeply because, for years now, the basic intention underlying my political commitment has been, precisely, to try to help this fine country and fine people to escape from the poverty and confusion towards which – it has to be said - the international community has shown complete indifference, if not disdain.

Cela me touche profondément parce que l’essentiel du sens que je donne à mon engagement politique depuis des années, c’est très exactement d’essayer d’aider ce beau pays et ce beau peuple à sortir de la misère et du désarroi à l’égard desquels, il faut bien le dire, la communauté internationale affiche une parfaite indifférence, quand ce n’est pas du dédain.


D. whereas although these over 40 million immigrants might be seen as the EU's 26th Member State (and its fifth largest in terms of population), and the EU's concern and efforts to integrate this population should be equivalent to EU commitments to integrate accession countries, the Union has, in trying to overcome this integration challenge - the failure of which could undermine the EU socially, economically, and politically - committed precious few resources; whereas not only must long-term funding be allocated to the new European ...[+++]

D. considérant que ces quelque 40 millions d'immigrants peuvent être perçus comme le vingt-sixième État membre (et le cinquième par ordre de grandeur en termes de population), et que l'intérêt et les efforts de l'Union pour intégrer cette population devraient être équivalents aux engagements de l'Union visant à intégrer les pays en voie d'adhésion; qu'en essayant de relever ce défi d'intégration - dont l'échec pourrait affaiblir l'Union socialement, économiquement et politiquement - , l'Union a néanmoins engagé très peu de ressources; considérant qu'un financement à long terme doit non seulement être alloué au nouveau Fonds européen d'intégration des ressortissants de pays tiers (COM(2005)0123), mais qu'il ...[+++]


D. whereas although these over 40 million immigrants might be seen as the EU’s 26 Member State (and its fifth largest in terms of population), and the EU’s concern and efforts to integrate this population should be equivalent to EU commitments to integrate accession countries, in trying to overcome this integration challenge, the failure of which could undermine the EU socially, economically, and politically, the Union has committed precious few resources; whereas not only must long-term funding be allocated to the new INTA fund, but it should be ensured that the relevant Co ...[+++]

D. considérant que ces plus de 40 millions de migrants peuvent être vus comme le 26 État membre (et le 5 par ordre de grandeur en termes de population), et que l’intérêt et les efforts de l’UE pour intégrer cette population devraient être équivalents aux engagements de l’UE visant à intégrer les pays en voie d’adhésion; qu'en essayant de relever ce défi d’intégration - dont l’échec pourrait affaiblir l’UE socialement, économiquement et politiquement - , l’Union a engagé très peu de ressources; considérant qu'un financement à long terme doit non seulement être alloué au nouveau Fonds pour l'intégration des ressortissants de pays tiers (INTA), mais qu'il convient également ...[+++]


You have to look at what the fathers are trying to build by way of a new commitment toward their children, that is a commitment that is direct, responsible and very different from the power authority that my colleague was describing.

Il faut regarder ce que les pères essaient de construire comme nouvel engagement envers leurs enfants, c'est-à-dire un engagement qui est direct, responsable et très différent de l'autorité du pouvoir que ma collègue décrivait.


Canada has always strived to live up to its international obligations, and our objective has always been to try to meet the late January 2000 deadline to uphold our commitments towards our partners.

Le Canada a toujours essayé de respecter ses obligations au niveau international, et notre objectif a toujours été d'essayer de rencontrer l'échéance de la fin janvier 2000 pour respecter nos engagements vis-à-vis de nos partenaires.


Ms. Gisèle Jacob: One of the things we as an industry realize and are trying to work towards is that those who signed the WMI, those who were part of the process, the 150 or 200 people who were part of it, who were committed to it and worked very hard at developing the consensus vision and principles— We need to spread that commitment.

Mme Gisèle Jacob: Dans le secteur minier, nous essayons de faire en sorte que les personnes qui ont signé l'IMW—c'est-à-dire les 150 ou 200 participants qui ont pris des engagements et ont travaillé très fort pour élaborer une vision commune et une série de principes.Nous devons élargir cet engagement.




Anderen hebben gezocht naar : commitment towards trying     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commitment towards trying' ->

Date index: 2023-11-23
w