Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ICTR
International Criminal Tribunal for Rwanda
International Tribunal for Rwanda
Rwanda Tribunal

Vertaling van "committed serious violent " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
International Criminal Tribunal for Rwanda | International Criminal Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Genocide and Other Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of Rwanda and Rwandan Citizens Responsible for Genocide and Other Such Violations Committed in the Territory of Neighbouring States, between 1 January 1994 and 31 December 1994 | Rwanda Tribunal | ICTR [Abbr.]

Tribunal international pour le Rwanda | Tribunal pénal international pour le Rwanda | Tribunal pour le Rwanda | TPIR [Abbr.]


Statute of the International Criminal Tribunal for Rwanda | Statute of the International Criminal Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Genocide and Other Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of Rwanda and Rwandan Citizens Responsible for Genocide and Other Such Violations Committed in the Territory of Neighbouring States, between 1 January 1994 and 31 December 1994

statut du tribunal pénal international pour le Rwanda


Act on prosecuting the preparation of serious acts of violent subversion

loi sur la répression de la préparation d’actes de violence graves présentant un danger pour l’Etat


Special Account for the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991

Compte spécial du Tribunal international chargé de poursuivre les personnes présumées responsables de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie depuis 1991


International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991 [ International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia ]

Tribunal international chargé de poursuivre les personnes présumées responsables de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie depuis 1991 [ Tribunal pénal international pour l'ancienne Yougoslavie | Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie ]


International Criminal Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Genocide and Other Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of Rwanda and Rwandan Citizens Responsible for Genocide and Other Such Violat [ International Tribunal for Rwanda ]

Tribunal criminel international chargé de juger les personnes présumées responsables d'actes de génocide ou d'autres violations graves du droit international humanitaire commis sur le territoire du Rwanda et les citoyens rwandais présumés responsables de [ Tribunal international pour le Rwanda ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
It must be borne in mind that this act concerns serious crimes and will ensure that adult sentences are considered for young persons 14 years of age and over who commit serious violent offences.

Il faut se rappeler que cette loi fait référence à des crimes graves et veillera à ce qu'une peine applicable aux adultes soit envisagée à l'endroit des adolescents âgés d'au moins 14 ans qui commettent des infractions graves avec violence.


As I have already stated, the comprehensive review and consultation process undertaken by this government found that while most provinces, territories and stakeholders believe that the current youth justice legislation works well in dealing with the majority of youth who commit crimes, there are concerns about the way the system responds to the small number of youth who commit serious violent offences or are serious repeat offenders who may need a more focused approach to ensure that the publi ...[+++]

Comme je l'ai déjà mentionné, le processus d'examen et de consultation exhaustif mené par le gouvernement a révélé que, même si la plupart des provinces, des territoires et des intéressés croient que la loi actuelle fonctionne bien pour la majorité des jeunes criminels, il existe des préoccupations quant à la façon dont le système intervient dans le cas d'un petit nombre de récidivistes ou de jeunes qui commettent des crimes graves avec violence et qui devraient peut-être faire l'objet d'une approche plus ciblée pour qu'on puisse assurer la protection du public.


The proposed changes to the Youth Criminal Justice Act would amend the act's general principles to highlight protection of the public; clarify and simplify the provisions relating to pre-trial detention; revise the sentencing provisions to include specific deterrents and denunciation of sentencing principles; broaden a range of cases for which custody would be available and require the Crown to consider seeking adult sentences for youth who commit serious violent offences; require judges to consider allowing publication in appropriate cases where young persons are found guilty of ...[+++]

Les modifications proposées à la Loi sur le système de justice pénale pour les adolescents modifieraient les principes généraux de la loi afin de mettre davantage l'accent sur la protection du public; clarifieraient et simplifieraient les dispositions relatives à la détention avant le procès; réviseraient les dispositions relatives à la détermination de la peine pour que soient inclus dans les principes de détermination de la peine des facteurs précis de dissuasion et de dénonciation; accroîtraient le nombre de cas où la détention serait possible et obligeraient la Couronne à envisager que les peines applicables aux adultes puissent s'appliquer aux jeunes reconnus coupables d'infractions graves avec violence; obligeraient les juges à en ...[+++]


Under the reforms that our government is proposing through Bill C-59, individuals who commit crimes such as fraud will be treated the same way as those who commit serious violent crimes.

C'est justement l'idée du projet de loi C-59. Grâce à ce projet de loi, les auteurs de crimes non violents ou de crimes en col blanc ne pourraient plus sortir de prison après n'avoir purgé qu'une petite partie de leur peine.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
13. Deeply regrets the loss of life among protesters and police, the excessive use of force by police and the violent acts by some marginal groups; takes the view that the protests in Gezi Park testify both to the existence in Turkey of a vibrant civil society and to the need for further vital dialogue and reforms, as a matter of urgency, on the promotion of fundamental values; considers regrettable the apparent failure of the courts to penalise all those state officials and police officers responsible for excessive violence, loss of life, and serious injuries ...[+++]

13. déplore vivement la mort de manifestants et d'agents de police, l'usage excessif de la force par la police et les actes de violence perpétrés par certains groupes marginaux; est d'avis que les manifestations du parc Gezi témoignent du dynamisme de la société civile turque ainsi que de la nécessité d'engager, et ce de toute urgence, un dialogue et des réformes essentiels destinés à promouvoir les valeurs fondamentales; regrette l'échec apparent des tribunaux à sanctionner les agents de la fonction publique et les officiers de police s'étant rendus responsables des violences excessives, de la mort ainsi que des graves blessures infli ...[+++]


12. Appalled at the dramatic and violent images of the abuse and torture of inmates in Georgian prisons, which revealed serious misconduct in government agencies responsible for law and order; welcomes the commitment of the outgoing government to take decisive action in investigating the circumstances of the abuse and bringing those responsible to justice;

12. est choqué par les images effroyables et violentes montrant des détenus victimes de mauvais traitements et de torture dans des prisons géorgiennes, ce qui révèle de graves manquements de la part des agences gouvernementales chargées de faire respecter la loi et l'ordre; se félicite que le gouvernement sortant se soit engagé à prendre des mesures décisives afin d'enquêter sur les circonstances de ces mauvais traitements et de traduire en justice les responsables;


However, once EU citizens commit serious and execrable violent crimes in another Member State or if they are unable to give a reason for their visit, as the Directive requires, it is in the interests of the entire Union that they should be sent back to their own country.

Cependant, il est dans l'intérêt de l'Union dans son ensemble de renvoyer dans leur pays les ressortissants d'un État de l'UE qui commettent des crimes violents graves et répugnants dans un autre État membre ou qui ne peuvent fournir le motif de leur présence, comme le prévoit la directive.


Chechnya, condemning first and foremost the terrible Beslan massacre, but also the increasing number of war crimes and crimes against humanity committed by the Russian authorities against the civilian populations, in particular abductions and forced disappearances, targeted operations which have taken on a systematic and punitive character; condemning the situation of women, particularly targeted in such punitive operations; deploring the continued impunity enjoyed by the perpetrators of such crimes; condemning the systematic abuses committed and obstructive measures taken by the Russian army against human rights defenders in the exer ...[+++]

la Tchétchénie, en condamnant en premier lieu le terrible massacre de Beslan, mais aussi la multiplication des crimes de guerre et crimes contre l'humanité, à l'encontre des populations civiles du fait des autorités russes, en particulier les enlèvements et les disparitions forcées, les opérations ciblées qui prennent un caractère systématique et punitif; condamnant la situation des femmes, particulièrement visées dans ces opérations punitives; déplorant le maintien de l'impunité des auteurs de ces crimes; condamnant les atteintes et obstructions systématiques faites par l'armée russe aux défenseurs des droits de l'homme dans l'exercice de leurs activités, les obstructions et les atteintes à la liberté de la presse, les menaces proférées ...[+++]


F. whereas the EU’s policy must not provide any kind of backing or support for dictatorial and violent regimes in countries which often encourage and finance international terrorist networks, and must not provide justification for countries with non-democratic constitutions or back countries governed by regimes which habitually commit serious violations of the rule of law,

F. considérant que la politique de l'Union européenne ne peut fournir aucun type de caution ou d'appui à des régimes dictatoriaux et sanguinaires de pays qui, souvent, incitent et financent des réseaux terroristes internationaux, ni servir d'alibi à des pays dépourvus de constitution démocratique, ni appuyer des pays dont les régimes violent gravement et continûment l'État de droit,


We have long been supportive of the use of DNA technology to facilitate obtaining genetic samples from individuals suspected of having committed serious violent offences.

Nous appuyons depuis longtemps le recours à l'analyse génétique pour faciliter l'obtention d'échantillons génétiques auprès de personnes soupçonnées d'avoir commis des crimes violents.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'committed serious violent' ->

Date index: 2025-03-14
w