Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
If the committee is not unanimous

Vertaling van "committee almost unanimously " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
if the committee is not unanimous

si l'avis de la commission n'est pas unanime
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Today, it announced the setting-up of a committee which, when you think of it, will only rehash the same old arguments that were raised for months in Newfoundland, before finally arriving at an almost unanimous conclusion. And the same goes for Quebec, where the National Assembly was unanimous.

Il a annoncé aujourd'hui la création d'un comité qui, au fond, ne sera qu'un ramassis de vieilles redondances qui ont été dites pendant des mois à Terre-Neuve pour en arriver à une conclusion presque unanime, et la même chose au Québec, où on a obtenu l'unanimité à l'Assemblée nationale.


So that we may understand his decision to overturn an almost unanimous recommendation, could the minister tell us who was on these four committees?

Afin qu'on puisse comprendre sa décision de renverser une recommandation quasi unanime, est-ce que le ministre pourrait nous dire qui faisait partie de ces quatre comités?


The fact that this Parliament's Fisheries Committee almost unanimously supported that view in its opinion reflects a strongly held point of view in Scotland's fisheries dependent communities.

Le point de vue est partagé par pratiquement l’unanimité de la commission de la pêche et reflète l’opinion généralement défendue par les communautés écossaises qui dépendent de la pêche.


The Commission's proposal for a recommendation has been improved and complemented by the European Parliament on the basis of almost unanimous agreement in committee. It was then adopted at first reading in plenary on 7 September 2005. It sets out a number of detailed measures which could be taken by the Member States and online audiovisual service industries to ensure better protection for minors and for human dignity, together with measures to guarantee a right of reply on the online media.

Le projet de recommandation proposé par la Commission européenne a été amélioré et complété par le Parlement européen, sur la base d'un accord quasi unanime en commission, puis il a été adopté en plénière, en 1ère lecture le 7 septembre 2005; Ce projet préconise un certains nombre de mesures détaillées pouvant être prises par les Etats membres et les industries des services audiovisuels en ligne, pour assurer une meilleure protection des mineurs et de la dignité humaine. Il propose également des mesures permettant de garantir un droi ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In response, at second reading the EP strongly backed the reinstatement of the original wording. The proposals for amendment at second reading were adopted by an overwhelming majority in committee (23:1) and in plenary (again almost unanimously).

Les amendements de deuxième lecture furent adoptés à une majorité écrasante en commission (23:1) et en plénière (pratiquement à l'unanimité).


The text was supported almost unanimously by the Member States at the Accounting Regulatory Committee (ARC) on 20 December and by the European Parliament.

Le texte a été approuvé à la quasi-unanimité des États membres siégeant au comité de réglementation comptable (CRC) le 20 décembre 2004, ainsi que par le Parlement européen.


This was adopted by the Committee almost unanimously, with only one member casting a blank vote.

Cet avis a été approuvé en commission à la quasi-unanimité, un seul membre s’étant abstenu.


The report by Mr Mann was adopted almost unanimously by the Committee on Employment and Social Affairs. This was due both to his consummate preparation and his willingness to cooperate on the necessary amendments. For that, I congratulate him most sincerely.

Le rapport de M. Mann a été adopté à la quasi-unanimité par la commission de l’emploi, ce qui est dû aussi bien à son excellente préparation qu’à la volonté du rapporteur de coopérer aux amendements nécessaires, ce pour quoi je tiens à lui exprimer mes sincères félicitations.


Moreover, the Group supports almost unanimously the operational and administrative autonomy of the Committee of the Regions vis-a-vis the Economic and Social Committee.

La quasi-unanimité du groupe s'est par ailleurs retrouvée pour donner au Comité des régions les moyens de son autonomie fonctionnelle et administrative vis-à-vis du Comité économique et social.


Mr. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Mr. Speaker, the Minister of Foreign Affairs rejected, quite surprisingly, the recommendation of a committee of experts, almost unanimous in its choice of an embassy proposal, claiming there were other considerations beside that of design.

M. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Monsieur le Président, le ministre des Affaires étrangères a renversé, de façon surprenante, la recommandation d'un comité d'experts qui était presque unanime pour le choix d'un projet d'ambassade, en prétextant qu'il y avait d'autres considérations que le design.




Anderen hebben gezocht naar : committee almost unanimously     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'committee almost unanimously' ->

Date index: 2024-12-17
w