(b) the avoidance of unnecessary electoral boundary adjustments in provinces where shifts of population do not require them (addressed in amendments number 2, 3, 5, 6(b)(i) and 7); (c) the clea
r acceptance of the non-partisan status of members of commissions through the provision of parliamentary oversight of appointments (addressed by amendments number 4(b) and 4(c)); (d) the retention of the definition of ``community of interest'' developed on a non-partisan basis by currently serving elected representatives, through a consensus of all parties, in the House
of Commons Standing Committee ...[+++] rather than the substitution of another definition (addressed by amendment number 6(b)(ii)).b) d'éviter de réviser inutilement les limites des circonscriptions électorales dans les provinces où les variations de la population ne le justifient pas (garanti par les amendements numéros 2, 3, 5, 6b)(i) et 7); c) d'assurer clairement l'impartialité des membres des commissions en permettant au Parlement d'y contrôler les nominations (garanti par les amendements numéros 4b) et 4c)); d) le maintien de la définition de la «communauté d'intérêts», élaborée en toute impartialité par des représentants élus actuellement en fonctions, par consensus
dégagé au sein d'un comité permanent de la Chambre des comm
unes entre tous les ...[+++]partis, plutôt que son remplacement par une autre définition (garanti par l'amendement numéro 6b)(ii)).