Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "committee on foreign affairs has now lost much " (Engels → Frans) :

Even the Committee on Foreign Affairs has now lost much of its powers and potential.

Même la commission des affaires étrangères a perdu désormais beaucoup de ses compétences et de son potentiel d'action.


By unanimous consent, the Committee resumed its consideration of the motion of Daniel Turp which reads as follows: That whereas civil war has been raging in Algeria since the implementation of emergency measures in September 1992; Whereas it is estimated that more than 80,000 people have lost their lives in this civil war; Whereas there has been since 1992 a steady increase in acts of violence and at the present time civilians ar ...[+++]

Par consentement unanime, le Comité reprend son étude de la motion de Daniel Turp : Qu’attendu que la guerre civile fait rage en Algérie depuis l’application des mesures d’urgence en septembre 1992; Attendu que l’on estime à plus de 80 000 le nombre de personnes ayant perdu la vie au cours de ces dernières années; Attendu que depuis 1992, il y a eu une augmentation constante des actes de violence et qu’à l’heure actuelle les civils sont les premières victimes des combats; Attendu qu’il y a violation des droits de la personne; Attendu que les autorités algériennes refusent de reconnaître l’état ...[+++]


Daniel Turp moved, That whereas civil war has been raging in Algeria since the implementation of emergency measures in September 1992; Whereas it is estimated that more than 80,000 people have lost their lives in this civil war; Whereas there has been since 1992 a steady increase in acts of violence and at the present time civilians are the primary targets; Whereas human rights are being violated; Whereas the Algerian Government refuses to acknowledge the crisis in which the country is plunged, repeating incessantly that any terro ...[+++]

Daniel Turp propose, Qu’attendu que la guerre civile fait rage en Algérie depuis l’application des mesures d’urgence en septembre 1992; Attendu que l’on estime à plus de 80 000 le nombre de personnes ayant perdu la vie au cours de ces dernières années; Attendu que depuis 1992, il y a eu une augmentation constante des actes de violence et qu’à l’heure actuelle les civils sont les premières victimes des combats; Attendu qu’il y a violation des droits de la personne; Attendu que les autorités algériennes refusent de reconnaître l’état de crise dans lequel le ...[+++]


– (FR) Mr President, Mr Barroso, Mr Sarkozy, I have already twice had the opportunity, in the Committee on Foreign Affairs, to say how much I admire the action you have taken during the crisis between Russia and Georgia, and I say it again today.

– Messieurs les Présidents, Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, j’ai eu l’occasion, en commission des affaires étrangères, de dire déjà à deux reprises combien je suis admirative de l’action que vous avez menée lors de la crise qui a opposé la Russie à la Géorgie, ce que je confirme aujourd’hui.


(Return tabled) Question No. 974 Hon. Irwin Cotler: With regard to the ongoing humanitarian crisis and civil war in Syria: (a) how many Canadian citizens are known to still be in the country, (i) of those, how many are known to be at-risk, (ii) of those at risk, how many have received assistance from Canadian authorities; (b) how many Canadians have returned to Canada from Syria with assistance from the following embassies and via the following countries, (i) Lebanon, (ii) Turkey, (iii) Jordan/Iraq; (c) what measures have the Canadi ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 974 L'hon. Irwin Cotler: En ce qui concerne la crise humanitaire et la guerre civile en Syrie: a) combien de citoyens canadiens se trouveraient encore dans ce pays, (i) de ceux-ci, combien seraient en danger, (ii) de ceux qui seraient en danger, combien ont obtenu de l’aide des autorités canadiennes; b) combien de canadiens sont revenus de Syrie avec l’aide des ambassades su ...[+++]


The Eurlings report is the result of much discussion and debate and many compromise amendments have been voted in by the Committee on Foreign Affairs, finally achieving a much-desired balance.

Ce rapport est le résultat de multiples débats et discussions et la commission des affaires étrangères a voté de nombreux amendements de compromis qui ont finalement permis de trouver l’équilibre tant recherché.


– Mr President, Commissioner Rehn speaking to the Committee on Foreign Affairs said, inter alia, that the momentum on reforms has been lost, the Penal Code punishing the expression of opinion remains in place, there are reports of interference by the military in the judiciary, there are restrictions on the property rights of non-Muslim religious foundations and the human rights record in south-eastern Turkey has deteriorated. That is the essence of the matter and of the Eurlings report.

- (EN) Monsieur le Président, devant la commission des affaires étrangères, le commissaire Rehn a déclaré, entre autres choses, que le dynamisme des réformes a été perdu, le code pénal qui punit la liberté d’expression est toujours en place, certains dénoncent des ingérences de l’armée dans le système judiciaire, il y a des restrictions aux droits de propriété des fondations religieuses non musulmanes et la situation des droits de l’homme dans le sud-est de la Turquie s’est détériorée. C’est l’essentiel du dossier et du rapport Eurlin ...[+++]


When I had the pleasure of reporting to the Committee on Foreign Affairs yesterday it was very much stressed that this is a question of the foreign policy of the European Union. This is because we need to cooperate with our partners and with our neighbours in order to take their problems into account.

Lorsque j’ai eu le plaisir, hier, de faire rapport devant la commission des affaires étrangères, il a été souligné très nettement que cette question relevait de la politique étrangère de l’Union - et ce parce que nous devons coopérer avec nos partenaires et nos voisins pour prendre leurs problèmes en considération.


The foreign affairs committee now has invited the American ambassador to testify.

Par ailleurs, le Comité des affaires étrangères a invité l'ambassadeur américain à témoigner.


The experience this gentlemen has in the UN and the respect with which he is held in the international arena would certainly dictate an invitation to him by the Foreign Affairs Committee, now that it has been newly constituted.

L'expérience qu'il possède au sein des Nations Unies et le respect qu'il inspire sur la scène internationale commanderaient certes qu'il soit invité à comparaître devant le Comité des affaires étrangères qui vient d'être constitué.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'committee on foreign affairs has now lost much' ->

Date index: 2022-03-15
w