– (DE) Mr President, Mr Vice-President, ladies and gentlemen, I would like to start by expressing my very warm gratitude for the constructive cooperation on the part not only of the Commission, of the Committee secretariat, of the railway companies, and of the railway industry, but also, and not least, of the groups’ shadow rapporteurs, for it was also thanks to them that it was possible for this report to be adopted in the Committee on Transport and Tourism with nobody either voting against it or abstaining.
- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Vice-président, Mesdames et Messieurs, je voudrais commencer par adresser mes plus vifs remerciements à la Commission, au secrétariat de la commission des transports et du tourisme, aux entreprises ferroviaires et à l’industrie ferroviaire pour leur coopération constructive, ainsi qu’aux rapporteurs fictifs des groupes, puisque c’est également grâce à eux que ce rapport a pu être adopté au sein de la commission des transports et du tourisme sans aucune voix contre ni aucune abstention.