Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "committee that it would never happen " (Engels → Frans) :

There was a very lucid view brought to the signing of that agreement in 1987 to the effect that if we imposed on developing countries the same standards we were going to ask of developed countries, they would never live up to them, it would never happen; that it was wiser and better to actually impose and ask them to adopt a different schedule that was slower, but at least allow them to meet the targets.

Lorsqu'on a signé l'accord, en 1987, on a reconnu avec beaucoup de lucidité que si l'on imposait aux pays en voie de développement les mêmes normes qu'aux pays industrialisés, ils n'arriveraient pas à les respecter.


We all know that the job market is still rebounding from the recession that the Prime Minister and the Minister of Finance promised would never happen.

Nous savons tous que le marché de l’emploi n’a pas fini de se remettre après la récession qui, selon les promesses du premier ministre et du ministre des Finances, ne devait jamais se produire.


From discussions with defence lawyers and some of the agencies that deal with prisoners, it is unlikely there would ever be a charter challenge, and practically speaking, it probably would never happen.

D'après des discussions tenues avec des avocats de la défense et certains des organismes qui s'occupent de détenus, il est peu probable qu'une contestation en vertu de la Charte ait lieu et, concrètement, cela n'arrivera probablement jamais.


Many more thought that it would never happen or that it was doomed to failure.

Pour d’autres, beaucoup plus nombreux, elle ne pourrait se réaliser ou elle était vouée à l’échec.


– (PL) Mr President, one would have thought that, following the publication of Robert Hughes’ ‘Fatal Shore’, a book in which he described the transportation by the British Crown, meaning the courts, of small children together with their parents to Australia, that this would never happen again.

- (PL) Monsieur le Président, on aurait plutôt pensé que, à la suite de la publication de la «Rive maudite» de Robert Hughes, un livre dans lequel il décrit la déportation par la Couronne britannique, c’est-à-dire les cours et tribunaux, d’enfants et de leurs parents en Australie, ce genre d’épisode ne se reproduirait plus jamais.


We were assured time and time again in the justice committee that it would never happen, that this would be the end of it.

À maintes et maintes reprises, on nous a assuré, au Comité de la Justice, que cela ne se produirait jamais, que le dossier serait clos.


And this gives greater meaning to this 9 May, Europe Day, on which, 55 years ago, the foundations were established in order to respond to the desolation of war, in order to guarantee that it would never happen again, and this response is now complete with the arrival of the new countries that have joined the Union.

Cela donne une plus grande signification à cette journée de l’Europe, le 9 mai, lors de laquelle, il y a 55 ans, les fondations ont été posées afin de répondre à la désolation de la guerre, afin de garantir que cela n’arriverait plus jamais, et cette réponse est maintenant complète avec l’arrivée des nouveaux pays qui ont rejoint l’Union.


If I had told you ten years ago, before the Gulf War, that in the year 2000 the Speaker of the Palestinian Legislative Council would have a debate with the Speaker of the Israeli Knesset before the European Parliament, you would have said that it would never happen.

Si je vous avais dit, il y a dix ans, avant la guerre du Golfe, qu'en l'an 2000, le président du Conseil législatif palestinien participerait à un débat avec le président de la Knesset au Parlement européen, vous m'auriez dit que cela n'arriverait jamais.


– (SV) Mr President, if the Dehaene Group’s report is to be summarised in the course of one minute, which is what I shall try to do now, it might be said to contain what Swedish supporters of the EU promised would never happen.

- (SV) Monsieur le Président, si l'on veut résumer en quelques mots le rapport du groupe Dehaene - ce que je vais m'efforcer de faire - on peut dire qu'il contient tout ce que les partisans de l'adhésion de la Suède à l'UE avaient juré ne jamais devoir se produire.


Two days ago the Liberal government had a chance to make sure that what happened in Sagkeeng would never happen again.

Il y a deux jours, le gouvernement libéral avait une occasion de veiller à ce que l'incident survenu dans la première nation de Sagkeeng ne se reproduise jamais.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'committee that it would never happen' ->

Date index: 2024-09-01
w