Well then, the issue of communication – as you see, Commissioner, this is not a piece of make-believe but something whi
ch is innate in the nature of the relationship between the institutions and the citizens and in the will to build a Europe of the citizens as well as an institutional Europe – is closely linked to a strategy, to a genuine communication project which, I regret to have to sa
y, on behalf of the Committee, is lacking, despite the numerous debates which I have called for and which have taken plac
e in commi ...[+++]ttee and, quite frankly, despite the appeals made by all the groups to Commissioner Reding and President Prodi.J'en viens donc au problème de
la communication - comme vous voyez, Monsieur le Commissaire, il ne s'agit pas de rhétorique, mais d'un fait profondéme
nt intrinsèque à la nature du rapport entre les institutions et les citoyens et à la volonté de construire une Europe des citoyens, en plus d'une Europe institutionnelle - ; ce problème de la communication est étroitement lié à une stratégie, à un véritable projet de communication dont, au nom de la commission, je dois malheureusement dire qu'il est absent, malgré les nombreux débats qu
...[+++]e j'ai sollicités, que nous avons eus en commission et malgré, honnêtement, les sollicitations de la part de tous les groupes à la commissaire Reding et au président Prodi.