A. whereas a common asylum policy must be based on respect for the fundamental rights of individuals as expressed in the European Charter of Fundamental Rights; and whereas, although this policy is being developed in tandem with the common immigration policy, the specific nature of humanitarian protection, be it through recognition of refugee status in accordance with the Geneva Convention or through complementary forms of protection, should not be undermined by any attempt to create a common immigration policy,
A. considérant qu'une politique commune en matière d'asile doit se fonder sur le respect des droits fondamentaux de l'individu tels qu'ils ressortent de la Charte des droits fondamentaux et que, même si le développement de cette politique s'effectue parallèlement à celui de la politique commune d'immigration, la nature spécifique de la protection humanitaire, qu'elle découle de l'octroi du statut de réfugié conformément à la Convention de Genève ou de formes complémentaires de protection, ne devrait pas être altérée par une quelconque initiative visant à mettre en place une politique commune d'immigration,