Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CBMC
CIR
Common Implementing Regulation
Common crane fly
Confédération des brasseurs du Marché Commun
March cranefly
Working Committee of Common Market Brewers

Traduction de «commons until march » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Common Implementing Regulation | Regulation (EU) No 236/2014 of the European Parliament and of the Council of 11 March 2014 laying down common rules and procedures for the implementation of the Union's instruments for financing external action | CIR [Abbr.]

règlement (UE) n°236/2014 du Parlement européen et du Conseil énonçant des règles et des modalités communes pour la mise en œuvre des instruments de l'Union pour le financement de l'action extérieure


Interinstitutional Agreement of 12 March 2014 between the European Parliament and the Council concerning the forwarding to and handling by the European Parliament of classified information held by the Council on matters other than those in the area of the common foreign and security policy

Accord Interinstitutionnel du 12 mars 2014 entre le Parlement européen et le Conseil relatif à la transmission au Parlement européen et au traitement par celui-ci des informations classifiées détenues par le Conseil concernant des questions autres que celles relevant de la politique étrangère et de sécurité commune


common crane fly | March cranefly

tipule des prairies | tipule des prés | tipule potagère


Canadian Study of Parliament seminars on House of Commons reform: from the Special Committee to the Task Force, and Parliament's proposed scruting of appointments, Ottawa, 7 March 1985 [ Canadian Study of Parliament seminars on House of Commons reform ]

Colloques sur la réforme de la Chambre des communes : Comité spécial constitué comme groupe de travail, et le projet d'examen des nominations par le Parlement, Ottawa, le 7 mars 1985 [ Colloques sur la réforme de la Chambre des communes ]


Confédération des brasseurs du Marché Commun [ CBMC | Working Committee of Common Market Brewers ]

Confédération des brasseurs du Marché Commun [ CBMC,CBMC | Communauté de travail des brasseurs du Marché Commun ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
19. Stresses the importance of energy security in Ukraine; welcomes the agreement between the EU, Russia and Ukraine under the leadership of the former EU Energy Commissioner Günther Oettinger on the winter package to secure gas delivery from Russia until March 2015; condemns the statement by the Russian Energy Minister, Aleksander Novak, saying that the trilateral agreement is not of binding nature, and calls upon the Russian Federation to further cooperate in a spirit of good faith; calls on the Ukrainian authorities to increase Ukraine’s energy efficiency in order to make the best use of it ...[+++]

19. souligne l'importance de la sécurité énergétique en Ukraine; se félicite de l'accord conclu entre l'Union européenne, la Russie et l'Ukraine sous la direction de l'ancien commissaire européen à l'énergie, Günther Oettinger, sur le paquet "Hiver" qui devrait permettre de garantir la livraison de gaz par la Russie jusqu'en mars 2015; condamne la déclaration du ministre russe de l'énergie, Alexander Novak, selon lequel l'accord trilatéral n'est pas de nature contraignante, et invite la Fédération de Russie à continuer à coopérer en faisant preuve de bonne foi; invite les autorités ukrainiennes à accroître l'efficacité énergétique du pays afin d'optimiser l'utilisation de ses ressources; demande à l'Union de s'efforcer de mener une véri ...[+++]


Senator Cochrane: If this bill is passed in the Senate before Christmas but is not passed in the House of Commons until February or March, how do you stand?

Le sénateur Cochrane: Si le projet de loi à l'étude est adopté au Sénat avant Noël, mais qu'il n'est pas adopté à la Chambre des communes avant février ou mars, quelle sera votre position?


It did not reach committee in the House of Commons until March 7, 2011. It got to us on March 21.

Il n'est parvenu au comité de la Chambre que le 7 mars 2011, et nous l'avons reçu le 21 mars, c'est-à-dire lundi dernier.


This statement is not true. Does the President of Treasury Board acknowledge that Kevin McIntosh, who was an advisor to the current Leader of the Government in the House of Commons until March 2006, is now Vice-President of the lobbying firm Fleishman-Hilliard, and that David Salvatore, who was the legislative assistant to the current Minister of Citizenship and Immigration until March 2006, is today working for Prospectus?

Le président du Conseil du Trésor reconnaît-il que Kevin McIntosh, qui a été le conseiller de l'actuel leader du gouvernement à la Chambre jusqu'en mars 2006, est maintenant vice-président de la firme de lobbying Fleishman-Hilliard, et que David Salvatore, qui a été l'adjoint législatif de l'actuel ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration jusqu'en mars 2006, est aujourd'hui associé chez Prospectus?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
26. Welcomes the decision of 13 March 2008 by the Croatian Parliament not to apply the Ecological and Fishing Protection Zone to EU Member States until a common agreement in the EU spirit is reached; is confident that, this issue having been finally resolved, decisions on the opening of new chapters can be rapidly taken;

26. se félicite de la décision du parlement croate du 13 mars 2008 de ne pas appliquer de manière unilatérale la zone écologique et de protection de la pêche aux États membres de l'Union jusqu'à la conclusion d'un accord commun dans l'esprit de l'Union; espère que, cette question ayant été définitivement réglée, des décisions sur l'ouverture de nouveaux chapitres pourront être prises sans délai;


28. Recognises the savings achieved due to the advance payments made over the last ten years on buildings; underlines that the European Parliament is now the owner of most of its buildings in the three places of work and will start to focus its investment on external offices; intends to re-examine the principle of co-sharing the external offices with the Commission on the basis of the report requested for March 2007 in paragraph 47 of its aforementioned resolution of 26 October 2006; calls, to that end, for the establishment of a common report, from the Co ...[+++]

28. prend acte des économies réalisées grâce aux paiements anticipés effectués au cours des dix dernières années en faveur de l'immobilier; souligne que le Parlement est désormais propriétaire de la plupart des bâtiments qu'il occupe sur les trois lieux de travail et entend privilégier, à l'avenir, les investissements dans les bureaux extérieurs; se propose de revoir le principe du partage des bureaux extérieurs avec la Commission au vu du rapport demandé pour mars 2007 au paragraphe 47 de sa résolution du 26 octobre 2006 précitée; demande, à cette fin, que soit rédigé un rapport commun de la Commission et du Parlement sur les modalit ...[+++]


28. Recognises the savings achieved due to the advance payments made over the last ten years on buildings; underlines that the European Parliament is now the owner of most of its buildings in the three places of work and will start to focus its investment on external offices; intends to re-examine the principle of co-sharing the external offices with the Commission on the basis of the report requested for March 2007 in paragraph 47 of its aforementioned resolution of 26 October 2006; calls, to that end, for the establishment of a common report, from the Co ...[+++]

28. prend acte des économies réalisées grâce aux paiements anticipés effectués au cours des dix dernières années en faveur de l'immobilier; souligne que le Parlement est désormais propriétaire de la plupart des bâtiments qu'il occupe sur les trois lieux de travail et entend privilégier, à l'avenir, les investissements dans les bureaux extérieurs; se propose de revoir le principe du partage des bureaux extérieurs avec la Commission au vu du rapport demandé pour mars 2007 au paragraphe 47 de sa résolution du 26 octobre 2006 précitée; demande, à cette fin, que soit rédigé un rapport commun de la Commission et du Parlement sur les modalit ...[+++]


28. Recognises the savings achieved due to the advance payments made over the last ten years on buildings; underlines that the European Parliament is now the owner of most of its buildings in the three places of work and will start to focus its investment on external offices; intends to re-examine the principle of co-sharing the external offices with the Commission on the basis of the report requested for March 2007 in paragraph 47 of its aforementioned resolution of 26 October 2006 on the draft general budget for 2007 (Other sections); calls, to that end, for the establishment of a common ...[+++]

28. prend acte des économies réalisées grâce aux paiements anticipés effectués au cours des dix dernières années en faveur de l'immobilier; souligne qu'il est désormais propriétaire de la plupart des bâtiments qu'il occupe sur les trois lieux de travail et entend privilégier, à l'avenir, les investissements dans les bureaux extérieurs; se propose de revoir le principe du partage des bureaux extérieurs avec la Commission au vu du rapport demandé pour mars 2007 au paragraphe 47 de sa résolution susmentionnée du 26 octobre 2006 sur le projet de budget général pour 2007 (autres sections); demande, à cette fin, que soit rédigé un rapport c ...[+++]


Mr. Alan Winberg: The most common reason why there is additional expenditure in the fourth quarter, or during the month of March the way it shows on this, is that agreements that are signed during the course of the year are made to terminate on March 31; that's when the final payments get made simply as a matter of convenience and good management within the accounting systems of the government in which the funds are made available until March 31.

M. Alan Winberg: Si des dépenses supplémentaires sont faites au quatrième trimestre, ou au cours du mois de mars ainsi que cela l'est indiqué, c'est parce que les accords qui sont signés au cours de l'année doivent se terminer au 31 mars; c'est à ce moment-là que se font les derniers paiements pour une raison pratique et de bonne gestion, conformément aux systèmes comptables du gouvernement selon lesquels les fonds doivent être disponibles jusqu'au 31 mars.


He was elected to the House of Commons on March 31, 1958, under the Progressive Conservative Party banner, and he represented his constituents well during his four years of tenure, until his defeat in 1962.

M. Bourdages a été élu pour la première fois à la Chambre des communes le 31 mars 1958 sous la bannière du Parti progressiste-conservateur et il a bien plaidé la cause des gens de sa région pendant quatre ans, jusqu'à sa défaite, en 1962.




D'autres ont cherché : common implementing regulation     march cranefly     common crane fly     commons until march     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commons until march' ->

Date index: 2024-06-26
w