Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Collector-storage wall
Community nurse
Gros Michel banana
Health needs
Mania with mood-congruent psychotic symptoms
Manic stupor
Michel clips
Moderate mental subnormality
Mood-incongruent psychotic symptoms
Penicillium commune
Solar wall
Trombe wall
Trombe-Michel wall

Vertaling van "communication michel " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Health needs (community)

besoins en santé (communauté)


collector-storage wall | solar wall | Trombe wall | Trombe-Michel wall

capteur à mur accumulateur | capteur mural | capteur Trombe | capteur-mur | collecteur mural | insolateur mural | mur capteur | mur solaire | mur Trombe






Definition: Approximate IQ range of 35 to 49 (in adults, mental age from 6 to under 9 years). Likely to result in marked developmental delays in childhood but most can learn to develop some degree of independence in self-care and acquire adequate communication and academic skills. Adults will need varying degrees of support to live and work in the community. | moderate mental subnormality

Définition: Q.I. de 35 à 49 (chez les adultes, âge mental de 6 à moins de 9 ans). Aboutira vraisemblablement à d'importants retards de développement dans l'enfance mais beaucoup peuvent acquérir des aptitudes scolaires et un certain degré d'indépendance et les capacités suffisantes pour communiquer. Les adultes auront besoin d'un soutien, de niveaux variés, pour travailler et vivre dans la communauté. | arriération mentale moyenne


An Act to change the name of the electoral district of Saint-Michel

Loi visant à changer le nom de la circonscription électorale de Saint-Michel


Definition: In addition to the clinical picture described in F30.1, delusions (usually grandiose) or hallucinations (usually of voices speaking directly to the patient) are present, or the excitement, excessive motor activity, and flight of ideas are so extreme that the subject is incomprehensible or inaccessible to ordinary communication. | Mania with:mood-congruent psychotic symptoms | mood-incongruent psychotic symptoms | Manic stupor

Définition: Présence, associée au tableau clinique décrit en F30.1, d'idées délirantes (habituellement de grandeur) ou d'hallucinations (habituellement à type de voix parlant directement au sujet), ou d'une agitation, d'une activité motrice excessive et d'une fuite des idées d'une gravité telle que le sujet devient incompréhensible ou hors d'état de communiquer normalement. | Manie avec symptômes psychotiques:congruents à l'humeur | non congruents à l'humeur | Stupeur maniaque


Definition: A chronic stage in the development of a schizophrenic illness in which there has been a clear progression from an early stage to a later stage characterized by long- term, though not necessarily irreversible, negative symptoms, e.g. psychomotor slowing; underactivity; blunting of affect; passivity and lack of initiative; poverty of quantity or content of speech; poor nonverbal communication by facial expression, eye contact, voice modulation and posture; poor self-care and social performance. | Chronic undifferentiated schizophrenia Restzustand (schizophrenic) Schizophrenic residual state

Définition: Stade chronique de l'évolution d'une maladie schizophrénique, avec une progression nette à partir du début jusqu'à un stade tardif caractérisé par des symptômes négatifs durables, mais pas obligatoirement irréversibles, par exemple ralentissement psychomoteur, hypoactivité, émoussement affectif, passivité et manque d'initiative, pauvreté de la quantité et du contenu du discours, peu de communication non verbale (expression faciale, contact oculaire, modulation de la voix et gestes), manque de soins apportés à sa personne et performances sociales médiocres. | Etat résiduel schizophrénique Restzustand (schizophrénique) Schizoph ...[+++]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Witnesses: From the Office of the Commissioner of Official Languages: Dyane Adam, Commissioner of Official Languages; Gérard Finn, Director General, Policy and Communications; Michel Robichaud, Director General, Investigations Branch; Johane Tremblay, General Counsel and Director of Legal Services.

Témoins: Du Commissariat aux langues officielles: Dyane Adam, commissaire aux langues officielles; Gérard Finn, directeur général, Politiques et Communications; Michel Robichaud, directeur général, Direction générale des enquêtes; Johane Tremblay, avocate générale et Directrice des services juridiques.


Ms. Dyane Adam, Commissioner of Official Languages, Office of the Commissioner of Official Languages: It is a great pleasure to be here, Madam Chair, I will start by introducing my colleagues: Johanne Tremblay, General Counsel and Director, Legal Services Branch; Guy Renaud, Director General, Policy and Communications; Michel Robichaud, Director General, Investigations Branch; and Gérard Finn, special advisor to the office of the Commissioner.

Mme Dyane Adam, commissaire aux langues officielles, Bureau du Commissariat aux langues officielles: Madame la présidente, c'est un plaisir d'être ici. Je vais commencer par présenter mes collègues: Johanne Tremblay, avocate générale et directrice des services juridiques; Guy Renaud, directeur général des politiques, des communications et des bureaux régionaux; Michel Robichaud, directeur général, division général des enquêtes; et, Gérard Finn, conseiller spécial au cabinet de la commissaire.


145. Takes note of the testimony given to the Temporary Committee by Wolfgang Petritsch, former High Representative of the international community in Bosnia and Herzegovina, and by Michèle Picard, former President of the Human Rights Chamber of Bosnia and Herzegovina, which stated that representatives of the international community in Bosnia and Herzegovina were given adequate notice of the imminent transfer of the men to the US forces before events unfolded; condemns in this respect the governments of the Member States for their lac ...[+++]

145. prend acte du témoignage livré à la commission temporaire par Wolfgang Petritsch, ancien haut représentant de la communauté internationale en Bosnie-et-Herzégovine, et par Michèle Picard, ancienne présidente de la Chambre des droits de l'homme de Bosnie-et-Herzégovine, qui ont déclaré que des représentants de la communauté internationale en Bosnie-et-Herzégovine avaient été dûment prévenus de la remise imminente des six hommes aux forces américaines avant le déroulement des événements; condamne, à cet égard, les gouvernements des États membres pour leur inertie;


145. Takes note of the testimony given to the Temporary Committee by Wolfgang Petritsch, former High Representative of the international community in Bosnia and Herzegovina, and by Michèle Picard, former President of the Human Rights Chamber of Bosnia and Herzegovina, which stated that representatives of the international community in Bosnia and Herzegovina were given adequate notice of the imminent transfer of the men to the US forces before events unfolded; condemns in this respect the governments of the Member States for their lac ...[+++]

145. prend acte du témoignage livré à la commission temporaire par Wolfgang Petritsch, ancien haut représentant de la communauté internationale en Bosnie-et-Herzégovine, et par Michèle Picard, ancienne présidente de la Chambre des droits de l'homme de Bosnie-et-Herzégovine, qui ont déclaré que des représentants de la communauté internationale en Bosnie-et-Herzégovine avaient été dûment prévenus de la remise imminente des six hommes aux forces américaines avant le déroulement des événements; condamne, à cet égard, les gouvernements des États membres pour leur inertie;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– having regard to the Commission Communication on improving the Community Civil Protection Mechanism (COM(2005)0137 and Michel Barnier's call for the creation of a European civil protection force, to be called 'Europe Aid',

— vu la communication de la Commission sur le perfectionnement du mécanisme communautaire de protection civile (COM(2005)0137 ) et l'appel de Michel Barnier à la création d'une force européenne de protection civile qui serait nommée " Europe Aid ",


– having regard to the Commission Communication on improving the Community Civil Protection Mechanism (COM(2005)0137 and Michel Barnier's call for the creation of a European civil protection force, to be called 'Europe Aid',

— vu la communication de la Commission sur le perfectionnement du mécanisme communautaire de protection civile (COM(2005)0137) et l'appel de Michel Barnier à la création d'une force européenne de protection civile qui serait nommée " Europe Aid ",


Also attending will be Claude Moraes (UK-PES), MEP and author of the EP's Report on the Commission's Communication, Michel Biart, assistant head of the European Commission's employment analysis unit, Luc Van den Brande, rapporteur for the CoR's Commission for External Relations, and Peter Moore (UK-ELDR), member of the CoR's Commission for Economic and Social Policy.

Participeront également Claude Moraes, député européen et auteur du rapport du Parlement européen sur la Communication de la Commission (UK-PSE), Michel Biart, chef adjoint de l'unité pour l'analyse de l'emploi à la Commission européenne, Luc Van den Brande, rapporteur de la commission Relations extérieures du CdR, et Peter Moore (UK, ELDR), membre de la commission de la politique économique et sociale du CdR.


Louis Michel, Commission (FR) Mr President, ladies and gentlemen, I am of course delighted at the interest that you are taking in the Community action plan on forest law enforcement, governance and trade, FLEGT.

Louis Michel, membre de la Commission. - Monsieur le Président, Mesdames, Messieurs, je me félicite bien entendu de l’intérêt que vous portez au plan d’action communautaire concernant les réglementations, la gouvernance et les échanges commerciaux dans le domaine forestier FLEGT.


Presenting the Communication, Michel BARNIER, European Commissioner responsible for regional policy, said : "INTERREG IIIC helps regions and peoples to come together to create new opportunities and to solve common problems.

Présentant la communication, M. Michel BARNIER, commissaire européen chargé de la politique régionale, a déclaré : "INTERREG IIIC aide des régions et des populations à entrer en contact pour ouvrir de nouvelles perspectives et pour résoudre des problèmes qui leur sont communs.


BELGIUM Members Mr Jozef CHABERT Brussels Region Mr Norbert DE BATSELIER Flemish Community Mr Michel LEBRUN French-Speaking Community Mr Albert LIENARD Walloon Region Mr Joseph MARAITE German-Speaking Community Mrs Laurette ONKELINX French-Speaking Community Mr Charles PICQUE Brussels Region Mr Johan SAUWENS Flemish Community Mr Guy SPITAELS Walloon Region Mr Luc VAN DEN BOSSCHE Flemish Community Mr Luc VAN DEN BRANDE Flemish Community Mr Hugo WECKX Flemish Community Alternates Mr William ANCION Walloon Region Mr Stefaan DE CLERCK Flemish Community Mr Rufin GRIJP Brussels Region Mr Lode HANCKE Flemish Community Mr Th ...[+++]

- - - BELGIQUE Membres M. Jozef CHABERT Région Bruxelles-Capitale M. Norbert DE BATSELIER Communauté flamande M. Michel LEBRUN Communauté française M. Albert LIENARD Région wallonne M. Joseph MARAITE Communauté germanophone Mme Laurette ONKELINX Communauté française M. Charles PICQUE Région Bruxelles-Capitale M. Johan SAUWENS Communauté flamande M. Guy SPITAELS Région wallonne M. Luc VAN DEN BOSSCHE Communauté flamande M. Luc VAN DEN BRANDE Communauté flamande M. Hugo WECKX Communauté flamande Suppléants M. William ANCION Région wallonne M. Stefaan DE CLERCK Communauté flamande M. Rufin GRIJP Région Bruxelles-Capitale M. Lode HANCKE Comm ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'communication michel' ->

Date index: 2021-07-19
w