Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «communications apps post-merger » (Anglais → Français) :

(i) Consumer communications services: the Commission found that Facebook Messenger and WhatsApp were not close competitors and that consumers would continue to have a wide choice of alternative consumer communications apps post-merger.

I) Services de communications grand public: la Commission a constaté que Facebook Messenger et WhatsApp n'étaient pas de proches concurrents et que les consommateurs continueraient d'avoir accès, après l'opération, à un vaste choix d'autres applications pour les communications grand public.


With respect to consumer communications services, the Commission found that Facebook Messenger and WhatsApp were not close competitors and that consumers would continue to have a wide choice of alternative consumer communications apps post-merger.

En ce qui concerne les services de communications grand public, la Commission a constaté que Facebook Messenger et WhatsApp n'étaient pas des concurrents proches et que les consommateurs continueraient d'avoir accès, après la concentration, à un vaste choix d'autres applications pour les communications grand public.


Although consumer communications apps are characterised by network effects, the investigation showed that the merged entity would continue to face sufficient competition after the merger.

Bien que les applications pour les communications grand public se caractérisent par des effets de réseau, l’enquête a montré que l’entité fusionnée continuerait d’être confrontée à une concurrence suffisante après l'acquisition.


Senator Hervieux-Payette: If the green light were given to the mergers, and that led to some closures and loss of services in small communities, would you like the government to provide some partnership with Canada Post, for example?

Le sénateur Hervieux-Payette: Si le feu vert était donné aux fusions, et qu'il en résultait des fermetures d'agences et des pertes de services dans les petites localités, souhaiteriez-vous que le gouvernement vous offre des partenariats avec Postes Canada, par exemple?


Does the merger comply with Community law, bearing in mind that it will create a monopoly on the delivery of packages weighing between 2 and 30 kg, that the joint venture between ABX and the post office is being launched by two publicly funded partners and that ABX has no formal legal structure?

Cette fusion est-elle compatible avec la législation communautaire, sachant qu'elle créera une situation de monopole pour les envois dont le poids est compris entre 2 et 30 kg, que l'entreprise commune ABX-La poste réunit deux partenaires financés par des deniers publics, et que le service ABX n'a aucune structure juridique formelle ?


Does the merger comply with Community law, bearing in mind that it will create a monopoly on the delivery of packages weighing between 2 and 30 kg, that the joint venture between ABX and the post office is being launched by two publicly funded partners and that ABX has no formal legal structure?

Cette fusion est-elle compatible avec la législation communautaire, sachant qu'elle créera une situation de monopole pour les envois dont le poids est compris entre 2 et 30 kg, que l'entreprise commune ABX-La poste réunit deux partenaires financés par des deniers publics, et que le service ABX n'a aucune structure juridique formelle ?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'communications apps post-merger' ->

Date index: 2023-06-06
w