Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Company which really belongs to the Community

Vertaling van "communism were really " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
company which really belongs to the Community

société d'appartenance véritablement communautaire
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
There were three round tables on some of the crosscutting issues such as gender, youth, and remote communities, which really face some unique barriers to development.

Nous avons également organisé trois tables rondes sur des questions transversales, comme le sexe, la jeunesse et les collectivités isolées, qui constituent en réalité des obstacles particuliers au développement.


12. Calls on the EU and the international community to set up accountability mechanisms to ensure that all funds pledged reach those for whom they were really intended; welcomes the significant European pledges made at the Kuwait donor conference on 30 January 2013; calls on the UN and the international community, in particular the Gulf countries, to step up their assistance in the light of the growing needs; calls on the EU Member States to accept more refugees;

12. invite l'Union européenne et la communauté internationale à établir des mécanismes de responsabilisation afin que tous les fonds promis parviennent à ceux à qui ils étaient réellement destinés; se félicite des promesses européennes considérables formulées lors de la conférence des donateurs qui s'est tenue le 30 janvier 2013 au Koweït; demande aux Nations unies et à la communauté internationale, en particulier les pays du Golfe, d'accroître leur aide eu égard aux besoins croissants; invite les États membres de l'Union à accepter davantage de réfugiés;


Back then Italian or French films were hits, or even Polish films, which despite communism were really quite good, and today this distinction falls to American films.

À l’époque, les films italiens ou français étaient en haut de l’affiche, même les films polonais étaient plutôt bons malgré le communisme, mais aujourd’hui la palme revient aux films américains.


With regard to new Community initiatives (Leader, Interreg, EQUAL and URBAN), the fact that no measures were approved – budget implementation was zero for both commitments and payments – raises doubts as to whether the Commission is really able to approve and implement Community initiative measures in good time to ensure that this instrument can have a genuine positive impact during the programming period.

S'agissant des nouvelles initiatives communautaires (Leader, Interreg, EQUAL e URBAN), le fait qu'aucune intervention n'a été approuvée – l'exécution du budget ayant été de 0% tant pour les engagements que pour les paiements – laisse perplexe quand aux possibilités réelles de la Commission d'approuver et de mettre en œuvre des interventions relatives aux initiatives communautaires en temps utile, afin que ces instruments puissent effectivement avoir un impact positif au cours de la période de programmation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In any event, even if the costs for certain intra-Community flights really were different to those incurred for certain domestic routes, the CAA has admitted that the difference bears no relation to the discounts.

En tout état de cause, même si les coûts pour certains vols intra-communautaires étaient vraiment différents de ceux pour certains vols domestiques, l'AAC a reconnu que cette différence serait sans rapport avec le rabais.


– (ES) Commissioner, with a view to achieving the greatest transparency and clarity in the opening of these proceedings, I would like you to tell us whether you have opened them simply as a result of these innocent questions – because they really were innocent questions seeking information – or whether there are really sufficient reasons, because it contravenes Community directives for a regional government to subsidise what it must not subsidise and in the least appropriate way.

- (ES) Monsieur le Commissaire, afin que l'ouverture de ce dossier soit entourée d'un maximum de transparence et de clarté, je souhaiterais que vous nous indiquiez si vous avez ouvert ce dossier uniquement en raison de ces questions innocentes - et elles l'étaient, car elles ne demandaient que des informations - ou s'il existe réellement des raisons plus que suffisantes d'avoir agi de la sorte. Il est, en effet, contraire aux directives communautaires qu'un gouvernement régional subventionne ce qu'il ne doit pas subventionner et ce, de la façon la moins appropriée qui soit.


I must therefore regret that they were not taken into consideration, although I also understand the position of the Committee on Legal Affairs and the Internal Market – the position of the rapporteur – of not re-introducing the amendments because, ultimately, what really matters is that the Community Customs Code and the proposed reforms move forward and that the legal framework is established.

C'est pourquoi je regrette que l'on n'ait pas pris en considération, bien que je comprenne également la position de la commission juridique et du marché intérieur - la position du rapporteur - de ne pas réintroduire les amendements parce que ce qui importe véritablement, en fin de compte, c'est que l'on poursuive le code des douanes communautaires et les réformes proposées et que l'on détermine le cadre juridique.


As if the poor, as if people in our community who really need the government's assistance were homeowners! (1745) I believe that the government must maintain the program referred to since the beginning of this debate, but that this is largely insufficient.

Comme si la question de la pauvreté, comme si les gens dans notre société, qui avaient d'abord besoin du soutien gouvernemental étaient des propriétaires-occupants (1745) Je crois que le gouvernement doit maintenir le programme dont on a discuté depuis le début de ce débat, mais que c'est très largement insuffisant.


Senator Jaffer: Immediately after 9/11, the perception in some communities was that you were looking at the communities and really did not know them.

Le sénateur Jaffer : Immédiatement après les événements du 11 septembre, la perception de certaines communautés était que vous les regardiez et que vous ne les connaissiez pas vraiment.


She wondered if all the applicant countries were really ready to make such a commitment In closing, Mrs Scrivener stated that we should now be preparing to live together by accepting those who were willing and able to become members of the Community, by organizing the necessary associations and cooperation, by starting the urgent institutional political dialogue.

Tous les pays candidats sont-ils vraiment prêts à s'engager ainsi ?" En conclusion Madame Scrivener a déclaré : "A présent, il nous faut préparer notre vie ensemble en faisant entrer ceux qui le souhaitent et qui le peuvent dans la communauté, en organisant les associations et coopérations nécessaires, en initiant un dialogue politique institutionnel urgent.




Anderen hebben gezocht naar : communism were really     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'communism were really' ->

Date index: 2024-09-16
w