Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Catalogue claims with insurance companies
File a claim with insurance companies
File claims with an insurance company
File claims with insurance companies

Vertaling van "company ever claims " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
file a claim with insurance companies | file claims with an insurance company | catalogue claims with insurance companies | file claims with insurance companies

présenter des demandes d'indemnisation auprès de compagnies d'assurance


Claim - The Great-West Life Assurance Company Administrators for : Canadian Forces Dependants Dental Care Plan

Demande de remboursement - Great-West Compagnie d'Assurance-Vie administrateurs pour - Régime de soins dentaires à l'intention des personnes à charge des militaires des FC
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The irony here is that Tom could be exposed to the penalty whether or not the customer's company ever claims the deduction, because the legislation talks about a false statement that an individual could use for the purposes of filing tax.

Ce qui est ironique ici, c'est que Tom pourrait être pénalisé, que ce client réclame ou non ce crédit d'impôt, parce que dans la loi, il n'est question que de fausse déclaration sur laquelle un individu pourrait fonder sa déclaration fiscale.


Prior to this, based on information that has been filed with the agency, to date in the past 10 years no federal railway company's claims ever exceeded the limits of their third party liability insurance coverage.

D'après les informations que l'office a reçues, les réclamations d'une société ferroviaire fédérale n'ont jamais, au cours des dix dernières années, dépassé les limites de leur assurance responsabilité civile.


It was claimed that Bioking's 42,8 % dumping margin, being in excess of the residual duty of 34,9 % currently imposed on all Chinese producers, and of the individual duties of 13,1 % and 8,3 % applicable to two other companies, should have been interpreted to amount to significant injury, especially when corroborated with ever increasing import volumes and market shares.

Il a été objecté que la marge de dumping de Bioking de 42,8 %, supérieure au droit résiduel de 34,9 % actuellement imposé à tous les producteurs chinois, ainsi qu'aux droits individuels de 13,1 % et 8,3 % applicables à deux autres entreprises, aurait dû être interprétée comme équivalant à un préjudice important, à la lumière notamment de l'augmentation constante des volumes des importations et des parts de marché.


Sure, companies offer insurance, provided people are young, healthy, have no pre-existing condition and are statistically unlikely to ever claim a nickel from them.

Bien sûr, les compagnies offrent de l'assurance, pour autant que la personne soit jeune et en santé, ne présente aucun antécédent médical et qu'il y ait statistiquement peu de risques qu'elle leur réclame le moindre sou.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
If it could be proved that the equipment was part of the causal chain of a nuclear incident in Canada, then a claimant could take a claim back to GE in the U.S. As your lawyers try to understand what risk your company is exposed to by selling nuclear reactors or parts to other countries, do you folks ever make public the assessment of the risk of a nuclear accident in Canada or in the U.S.?

Si nous pouvions prouver que l'équipement faisait partie des facteurs ayant causé l'accident nucléaire au Canada, alors un demandeur pourrait réclamer une indemnisation à GE, aux États-Unis. À mesure que vos avocats tentent de comprendre les risques auxquels votre entreprise fait face en vendant des réacteurs nucléaires ou des composantes à d'autres pays, est-ce que vous rendez publique l'évaluation des risques d'un accident nucléaire au Canada ou aux États-Unis?


Is there ever a case in which the pharmaceutical and biotech companies want to know from you not personal information but information regarding frequency of claims of certain types of drugs or the experience of certain types of treatments in certain jurisdictions, so that they can have an idea which products are more popular, which are being used, etc.?

Arrive-t-il que les sociétés pharmaceutiques et biotechnologiques souhaitent obtenir d'IMS non pas des renseignements personnels mais des renseignements au sujet de la fréquence de demandes de certains types de médicaments, ou encore de ce qui se passe avec certains types de traitements dans certains pays, afin de se faire une idée des produits les plus populaires, les plus utilisés, etc.?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'company ever claims' ->

Date index: 2022-02-12
w