Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
INSTRUMENT
In this

Vertaling van "company’ shall mean " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
In this [INSTRUMENT], the term Member State shall mean any Member State with the exception of Denmark.

Aux fins du présent [acte], on entend par État membre tout État membre à l'exception du Danemark.


Proclamation Declaring that the Government Corporations Operation Act Shall Cease to be Applicable to the Canada Lands Company Limited Effective August 16, 1995

Proclamation soustrayant l'application de la Loi sur le fonctionnement des sociétés du secteur public à la Société immobilière du Canada limitée à compter du 16 août 1995


companies or firms means companies or firms constituted under civil or commercial law

par sociétés on entend les sociétés de droit civil ou commercial


companies or firms formed in accordance with the law shall be treated in the same way as natural persons

les sociétés constituées en conformité de la législation sont assimilées aux personnes physiques


Research means business: directory of Canadian companies built on our investment in university research

La recherche : une question d'affaires : répertoire d'entreprises canadiennes bâties sur notre investissement en recherche universitaire
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. In so far as this Chapter refers to provisions of Chapter I of Title II, the term ‘merging companies’ shall mean ‘the companies involved in a division’, the term ‘company being acquired’ shall mean ‘the company being divided’, the term ‘acquiring company’ shall mean ‘each of the recipient companies’ and the term ‘draft terms of merger’ shall mean ‘draft terms of division’.

3. Pour autant que le présent chapitre renvoie aux dispositions du titre II, chapitre I, l'expression «sociétés qui fusionnent» désigne les «sociétés participant à la scission», l'expression «société absorbée» désigne la «société scindée», l'expression «société absorbante» désigne chacune des «sociétés bénéficiaires» et l'expression «projet de fusion» désigne le «projet de scission».


For this purpose, ‘merging companies’ and ‘company being acquired’ shall mean the companies which will cease to exist, and ‘acquiring company’ shall mean the new company.

Pour cette application, les expressions «sociétés qui fusionnent» et «société absorbée» désignent les sociétés qui disparaissent et l'expression «société absorbante» désigne la nouvelle société.


5 (1) A company shall disclose to its customers and to the public all charges applicable to any of the following services provided by the company in respect of deposit accounts with the company, other than personal deposit accounts, by means of a written statement, copies of which shall be displayed and made available to customers and to the public at each branch of the company at which deposit accounts are kept, at each of the company’s points of service and on the company’s websites through which products or ser ...[+++]

5 (1) La société communique à ses clients et au public les frais liés aux services ci-après qu’elle fournit relativement aux comptes de dépôt, autres que les comptes de dépôt personnels, au moyen d’avis écrits qu’elle met à leur disposition et affiche dans chacun de ses bureaux où de tels comptes sont tenus, à chacun de ses points de service et sur ceux de ses sites Web où des produits ou services sont offerts au Canada :


476. A property and casualty company, or a marine company, shall not, and shall not permit its prescribed subsidiaries to, enter into any debt obligation, within the meaning assigned to that expression by the regulations, or issue any share, other than a common share, if as a result the aggregate of the total debt obligations of the company, determined in the prescribed manner, and the stated capital of the company would exceed the prescribed percentage of the total assets ...[+++]

476. La société d’assurances multirisques ou la société d’assurance maritime ne peut contracter une dette au moyen d’un titre de créance — au sens accordé à cette expression par les règlements — ni autoriser ses filiales réglementaires à le faire, ni émettre d’actions autres que des actions ordinaires, si par suite de ces opérations la somme de la totalité des titres de créance de la société — déterminée selon les modalités réglementaires — et de son capital déclaré dépasse le pourcentage réglementaire de son actif total.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. A company shall disclose to its customers and to the public all charges applicable to personal deposit accounts with the company by means of a written statement, copies of which shall be displayed and made available to customers and to the public at each of company’s branches where products and services are offered, at each of the company’s points of service and on the company’s websites through which products or services are offered in Canada.

3. La société communique à ses clients et au public les frais liés aux comptes de dépôt personnels au moyen d’avis écrits qu’elle met à leur disposition et affiche dans chacun de ses bureaux où des produits ou services sont offerts, à chacun de ses points de service et sur ceux de ses sites Web où des produits ou services sont offerts au Canada.


473 (1) A life company shall not, and shall not permit its prescribed subsidiaries to, enter into any debt obligation, within the meaning assigned to that expression by the regulations, or issue any share, other than a common share, if as a result the aggregate of the total debt obligations of the company, determined in the prescribed manner, and the stated capital of the company would exceed the prescribed percentage of the total assets of the company.

473 (1) La société d’assurance-vie ne peut contracter une dette au moyen d’un titre de créance — au sens accordé à cette expression par les règlements — ni autoriser ses filiales réglementaires à le faire, ni émettre d’actions autres que des actions ordinaires, si par suite de ces opérations la somme de la totalité des titres de créance de la société — déterminée selon les modalités réglementaires — et de son capital déclaré dépasse le pourcentage réglementaire de son actif total.


(5) Where a person or company uses a code or symbols for identification in a confirmation under subsection (1), the person or company shall forthwith file the code or symbols and their meaning, and shall notify the Commission within five days of any change in or addition to the code or symbols or their meaning.

(5) Si une personne ou une compagnie s'identifie au moyen d'un code ou de symboles dans la confirmation prévue au paragraphe (1), la personne ou la compagnie dépose sans délai le code ou les symboles ainsi que leur signification et avise la Commission, dans les cinq jours, de tout changement ou de tout ajout apporté au code, aux symboles ou à leur signification.


- 'mixed-activity holding company' shall mean a parent undertaking, other than a financial holding company or an investment firm or a mixed financial holding company within the meaning of Directive 2002/87/EC, the subsidiaries of which include at least one investment firm".

- une compagnie holding mixte est une entreprise mère autre qu'une compagnie financière holding ou une entreprise d'investissement ou une compagnie financière holding mixte au sens de la directive 2002/87/CE, qui compte parmi ses filiales au moins une entreprise d'investissement,".


(j) 'mixed-activity insurance holding company' shall mean a parent undertaking, other than an insurance undertaking, a non-member country insurance undertaking, a reinsurance undertaking, an insurance holding company or a mixed financial holding company within the meaning of Directive 2002/87/EC, which includes at least one insurance undertaking among its subsidiary undertakings".

j) 'société holding mixte d'assurance': une entreprise mère, autre qu'une entreprise d'assurance, qu'une entreprise d'assurance d'un pays tiers, qu'une entreprise de réassurance, qu'une société holding d'assurance ou qu'une compagnie financière holding mixte au sens de la directive 2002/87/CE, qui compte parmi ses entreprises filiales au moins une entreprise d'assurance; ".


22'. mixed-activity holding company' shall mean a parent undertaking, other than a financial holding company or a credit institution or a mixed financial holding company within the meaning of Directive 2002/87/EC, the subsidiaries of which include at least one credit institution; ".

22'. compagnie holding mixte': une entreprise mère autre qu'une compagnie financière holding ou un établissement de crédit ou une compagnie financière holding mixte au sens de la directive 2002/87/CE, qui compte parmi ses filiales au moins un établissement de crédit; ".




Anderen hebben gezocht naar : instrument     in     company’ shall mean     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'company’ shall mean' ->

Date index: 2024-09-08
w