Trade on a compensation basis is to be regarded as temporary and exceptional. - 3 - In return for the Community's undertakings on imports the USSR has made a definite commitment to improve access, working conditions and travel facilities for Community businessmen working there, for example by arranging for direct access to Soviet operators, by the establishment and satisfactory operation of trade offices on a non-discriminatory basis, etc.
Le commerce de compensation est considéré comme devant être temporaire et exceptionnel/.- 2 - En contrepartie des effort auxquels la Communauté s'engage sur le plan des importations, l'URSS s'engage de façon précise à faciliter l'accès, les conditions de travail et les déplacements des hommes d'affaires communautaires sur son territoire, par exemple par un accès direct avec les opérateurs soviétiques, par l'établissement et le bon fonctionnement des bureaux commerciaux sur une base non discriminatoire, etc.