Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Complain about
Discuss your work in public
Educate the public about wildlife
Educating the public about the forest
Give wildlife talks
Hearing About Water
Information about publication
Speak about your work in public
Speak to the public about wildlife
Speaking about your work in public
Talk about your work in public

Traduction de «complain publicly about » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
discuss your work in public | talk about your work in public | speak about your work in public | speaking about your work in public

parler de son œuvre en public


give wildlife talks | speak to the public about wildlife | educate the public about wildlife | educating the public about the forest

sensibiliser un public à la faune sauvage




Hearing About Water: a Synthesis of Public Hearings of the Inquiry on Federal Water Policy [ Hearing About Water ]

Eaudiences : une synthèse des audiences publiques du Comité d'enquête sur la politique fédérale relative aux eaux [ Eaudiences ]


Task Force on the Development of a Planning Tool for Thinking About the Future of the Public Service

Groupe de travail sur un outil de planification permettant de réfléchir sur l'avenir de la fonction publique


it is in the State in which the company or association has its seat that information about the company of association will have been notified and made public

formalités de publicité des sociés


Basic Facts About Pensions in the Public Service of Canada

Quelques données de base sur les pensions dans la Fonction publique


information about publication

renseignement concernant la publication
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Citizens often complain about the red tape and costs that they need to bear in order to have a public document issued in one Union country considered as authentic in another Union country.

Les citoyens se plaignent souvent des lourdeurs administratives et des coûts qu'ils doivent supporter pour faire authentifier, dans un pays de l'Union, un document public délivré dans un autre pays de l'Union.


Will you complain about that to the government, assuming that you would complain if we were suggesting here that the public should subsidize the cost of an application to expunge a criminal record?

Vous plaindrez-vous de cela au gouvernement, puisque vous le feriez si nous donnions à entendre que le public devrait subventionner le coût d'une demande de retrait du casier judiciaire?


Mr. Speaker, the great irony here is the legislation the member is complaining about, the legislation that he says is not robust enough to convict Canadian companies responsible for corrupting foreign public officials, is known as the Corruption of Foreign Public Officials Act.

Monsieur le Président, ce qui est particulièrement ironique, c'est que la loi que le député dénonce, la loi qui, selon lui, n'est pas assez rigoureuse pour faire condamner les entreprises canadiennes reconnues coupables d'avoir corrompu des agents publics étrangers, est la Loi sur la corruption d'agents publics étrangers.


Should the complainants have new information about possible infringements of Community rules, this should be submitted to the Commission within a month of the publication of this notice.

Si les auteurs de la plainte estiment qu'il existe de nouveaux éléments susceptibles de faire reconsidérer la proposition de classement, ils sont invités à les communiquer à la Commission dans un délai d'un mois à compter de la publication du présent avis.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
An Italian citizen wrote to Parliament to complain, early in 2001, about the public health hazard caused by a landfill site near Verona where toxic substances had been dumped (No 446/2001). At the request of the Petitions Committee, the Commission wrote to the Italian authorities ‘requesting information’ and eventually an answer was provided.

Ainsi, un citoyen italien s'est adressé au Parlement européen pour se plaindre, au début de l'année 2001, des risques pour la santé publique engendrés par une décharge située près de Vérone, où avaient été entreposées des substances toxiques (pétition n 446/2001).À la demande de la commission des pétitions, la Commission s'est adressée aux autorités italiennes "pour leur demander des informations" et une réponse a fini par lui parvenir.


It is not a matter of not protecting private company investment, but rather of protecting the right, the power of governments to use the measures, policies and decisions available to them to protect the public good and not allowing foreign companies—I stress this because native companies do not have recourse to these mechanisms—to complain about one of these decisions which could possibly cause them to lose money and which they would be entitled to complain about before a special NAFTA tribuna ...[+++]

Il n'est pas question ici de ne pas protéger les investissements des entreprises privées, il s'agit plutôt de protéger le droit, le pouvoir des États d'utiliser les mesures, les politiques, les décisions auxquelles ils ont droit pour protéger le bien public et de ne pas permettre à des entreprises étrangères—on le souligne, parce que les entreprises autochtones n'ont pas accès à ces mécanismes—de se plaindre d'une de ces décisions qui, éventuellement, leur ferait perdre de l'argent et pour lesquelles elles auraient le droit de se plaindre devant un tribunal spécial, celui de l'ALENA dans le cas de l'ALENA, celui de la ZLEA dans le cas de ...[+++]


The problem is that we have always found, in our experience as parliamentarians, that it is to us that the public and firms come with complaints about the European Union's bureaucracy, and that they are not complaining about the law, be it a directive or a regulation, that we have helped to enact, but about the provisions made for its implementation.

Le problème est qu’en tant que députés, nous avons toujours vu des citoyens et des entreprises venir à nous pour se plaindre de la bureaucratie de l’Union européenne. Et ces plaintes ne portent pas sur les lois, les directives ou les règlements que nous avons établis, mais sur les dispositions d’application.


Speaking before the European Parliament's Committee on Constitutional Affairs on 26 May, the Ombudsman publicly complained about the problems he had encountered in accessing documents concerning the Thessaloniki underground. In particular he said that he could not give any assurances to the European Parliament and the citizens of Europe that the investigation he was conducting would reveal the truth, given that the five oral depositions he had taken from the officials involved in the affair had clearly been made in the name - and at the prompting - of the administration and t ...[+++]

Le médiateur européen a publiquement dénoncé devant la commission des affaires constitutionnelles du Parlement européen, le 26 mai dernier, les difficultés qu'il avait rencontrées pour accéder à des documents relatifs au métro de Thessalonique, précisant qu'il n'était pas en mesure de garantir au Parlement européen et aux citoyens que toute la vérité serait faite dans le cadre de son enquête, étant donné que, d'une part, les cinq dépositions orales qu'il avait recueillies auprès des fonctionnaires mêlés à l'affaire avaient à l'évidence été effectuées au nom et selon les directives de l'administration et que, d'autre part, les fonctionnai ...[+++]


Besides the very important task of monitoring the sustainable development strategies of the ministries, another extremely important element of the commissioner's duties will be to be accountable to the public at large so that the public will have access to the commissioner's office to inquire, to complain if necessary, about the activities of the various ministries with regard to their sustainable development strategies and their environmental consciences.

Outre la très importante tâche d'assurer le suivi des stratégies de développement durable des ministères, un autre élément extrêmement important des fonctions du commissaire sera de rendre compte au public en général pour que ce dernier puisse avoir accès au commissaire pour l'interroger ou se plaindre, au besoin, au sujet d'activités de divers ministères en ce qui concerne leurs stratégies de développement durable et leur conscience écologique.


This naturally leads to the question about how far back in time one can go to complain about the behaviour of former public office holders.

Cela soulève naturellement la question de savoir jusqu'où on peut remonter dans le temps pour se plaindre du comportement d'un ancien titulaire de charge publique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'complain publicly about' ->

Date index: 2022-11-11
w