Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faint heart never won fair lady
In a small boat never belay the sheets but hold them
It never rains but it pours
Never add water to this product
None but the brave deserve the fair
S30
S43

Vertaling van "complaining but never " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
official who is not and has never been a national of the State in whose territory he is employed

fonctionnaire non-résident


in case of fire,use...(indicate in the space the precise type of fire-fighting equipment.If water increases risk,add Never use water ) | S43

en cas d'incendie, utiliser ... (moyen d'extinction à préciser par le fabricant. Si l'eau augmente les risques, ajouter: Ne jamais utiliser d'eau ) | S43


never add water to this product | S30

ne jamais verser de l'eau dans ce produit | S30


none but the brave deserve the fair [ faint heart never won fair lady ]

jamais honteux n'eut belle amie


it never rains but it pours

quand on reçoit une visite (ou une lettre), on en reçoit dix [ un malheur ne vient jamais seul | un bonheur ne vient jamais seul ]


in a small boat never belay the sheets but hold them

à bord d'un canot ne tournez jamais les écoutes, mais tenez-les à la main
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
As regards complainant 4's allegation that there was never an agreement between [.] and Capricorn for the latter's agreement, the German authorities submitted that [.] guaranteed its financing after an extensive legal and financial due diligence and never cancelled its financing guarantee.

En ce qui concerne l'allégation du plaignant 4 selon laquelle il n'a jamais existé d'accord de financement entre [.] et Capricorn, l'Allemagne a affirmé que [.] a confirmé son offre de financement après la réalisation d'une enquête de due diligence approfondie en matière juridique et financière et n'a jamais annulé sa confirmation de financement.


Furthermore, complainant 4 supports that there was never a signed agreement between [.] and Capricorn for the latter's financing, but only a term sheet, therefore at the time of the creditors' committee, Capricorn had no funding agreed.

Par ailleurs, le plaignant 4 fait valoir qu'il n'a jamais existé d'accord de financement signé entre [.] et Capricorn, mais seulement une «Term Sheet», de sorte que lorsque le comité des créanciers s'est réuni, Capricorn ne disposait d'aucun accord de financement.


Regarding the particular lawyer of that law firm, to which complainant 3 has referred in its complaint, Germany has also explained the following: (a) that lawyer worked for the Land from May 2012 until April 2013, i.e. before the initiation of the tender process in June 2013; (b) that lawyer was not in any contact with the Land or the Federal Republic of Germany during the tender process; (c) that lawyer never advised the Land or the sellers in relation to the bidding process; and (d) the same lawyer only participated as an indepen ...[+++]

Au sujet de l'avocat du cabinet auquel le plaignant 3 a fait référence dans sa plainte, l'Allemagne a expliqué ce qui suit: a) cet avocat a travaillé pour le Land de Rhénanie-Palatinat de mai 2012 jusqu'en avril 2013, soit avant le lancement de la procédure d'appel d'offres, en juin 2013; b) cet avocat n'a entretenu de contacts ni avec le Land de Rhénanie-Palatinat, ni avec la République fédérale d'Allemagne pendant la procédure d'appel d'offres; c) cet avocat n'a jamais conseillé le Land de Rhénanie-Palatinat ou les vendeurs à propos de la procédure d'appel d'offres; et d) cet avocat a seulement participé en qualité d'expert indépend ...[+++]


In this case, as explained in recital 28, the period selected by the Commission for the examination of trends relevant for the assessment of injury starts on 1 January 2011 and ends on 30 September 2014, and the use of this period has never been contested by the complainants at any point in time during the investigation.

En l'espèce, comme indiqué au considérant 28, la période retenue par la Commission pour l'examen des tendances pertinentes pour l'évaluation du préjudice débute au 1er janvier 2011 et se termine au 30 septembre 2014, et l'utilisation de cette période n'a été contestée par les plaignants à aucun moment au cours de l'enquête.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
66. Urges the Commission to exercise its power and duty to bring infringement proceedings against Member States that have failed to fulfil an obligation under EU law; reminds that the discretionary power conferred by the Treaties upon the Commission in dealing with the infringement process must respect the rule of law, the requirement of transparency and openness and the principle of proportionality and must never endanger the very first aim of that power, which is to guarantee timely and correct application of EU law; Urges the Com ...[+++]

66. demande instamment à la Commission d'exercer ses pouvoirs et de s'acquitter de ses obligations en engageant des procédures d'infraction contre les États membres qui ne respectent pas leurs obligations au titre du droit de l'Union; rappelle que le pouvoir discrétionnaire conféré à la Commission par les traités en ce qui concerne la conduite des procédures d'infraction doit être conforme à la primauté du droit, aux exigences de transparence et de publicité et au principe de proportionnalité et ne saurait compromettre l'objectif premier de ce pouvoir qui est de garantir la bonne application, en temps voulu, du droit de l'Union; demande instamment à la Commission de faire en sorte qu ...[+++]


42. Urges the Commission to exercise its power and duty to bring infringement proceedings against Member States that have failed to fulfil an obligation under EU law; reminds that the discretionary power conferred by the Treaties upon the Commission in dealing with the infringement process must respect the rule of law, the requirement of transparency and openness and the principle of proportionality and must never endanger the very first aim of that power, which is to guarantee timely and correct application of EU law; Urges the Com ...[+++]

42. demande instamment à la Commission d'exercer ses pouvoirs et de s'acquitter de ses obligations en engageant des procédures d'infraction contre les États membres qui ne respectent pas leurs obligations au titre du droit de l'UE; rappelle que le pouvoir discrétionnaire conféré à la Commission par les traités en ce qui concerne la conduite des procédures d'infraction doit être conforme à la primauté du droit, aux exigences de transparence et de publicité et au principe de proportionnalité, et ne saurait compromettre l'objectif premier de ce pouvoir qui est de garantir la bonne application, en temps voulu, du droit de l'UE; demande instamment à la Commission de faire en sorte que les ci ...[+++]


Due to the fact that the European powers have only complained and have never taken steps to restrict political and economic cooperation, Russia has employed, and continues to employ, these tactics.

Étant donné que les puissances européennes n’ont fait qu’exprimer des plaintes et n’ont jamais entrepris de démarches visant à restreindre la coopération politique et économique, la Russie a employé, et continue d’employer cette tactique.


– Mr President, Airbus, Alcatel, Lucent and Delphi Systems are just the latest in a never-ending stream of instances of major restructuring that have led delegations of workers to come to us complaining of breaches of EU information and consultation laws, not just the Works Council Directive, but others too: directives on collective redundancies and transfers dating from the 1970s, and the Directive establishing a General Framework for Information and Consultation of Workers.

- (EN) Monsieur le Président, Airbus, Alcatel, Lucent et Delphi Systems ne sont que les derniers d’un courant sans fin de cas de restructurations majeures qui ont poussé des délégations de travailleurs à venir nous voir pour se plaindre de violations de réglementations européennes sur l’information et la consultation, non seulement la directive sur les comités d’entreprises, mais d’autres également, comme les directives sur les licenciements et transferts collectifs, datant des années 1970, et la directive établissant un cadre général pour l’information et la consultation des travailleurs.


Senator Milne did, however, make it very clear to the minister that she would intervene and follow up so that we would not find ourselves in the situation Senator Kenny described of constantly complaining but never actually taking any specific action.

Cependant, le sénateur Milne a signifié d'une façon très claire au ministre qu'elle interviendra et fera le suivi de façon à ce que nous ne nous retrouvions pas dans la situation que le sénateur Kenny a décrite: nous nous plaignons tout le temps mais, en pratique, il n'y a rien de précis qui est fait.


The fact that our resolution complains about the Feira timetable illustrates the ignorance or delusion of the authors of this passage, whom I would like to remind of what the Luxembourg Prime Minister specified in Feira on this subject, that is, that with regard to taxation of savings ‘there are still around fifty technical matters which have never been discussed by the Commission’.

Le fait que notre résolution se plaint du calendrier de Feira illustre l'ignorance ou l'illusion des rédacteurs de ce passage, à qui je voudrais rappeler ce que le Premier ministre luxembourgeois a tenu à préciser à ce sujet à Feira, à savoir qu'en matière de fiscalité de l'épargne "il y a encore une cinquantaine de questions techniques dont le Conseil n'a jamais discuté".




Anderen hebben gezocht naar : it never rains but it pours     complaining but never     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'complaining but never' ->

Date index: 2024-02-03
w