Under this bill, if somebody were to be designated a vexatious complainant and then actually did have a legitimate urgent complaint, which can happen, what sort of safety valve would there be so that one would know that this legitimate complaint, which could involve life, liberty, and security, would in fact be brought to your attention?
Mais si, aux termes du projet de loi, quelqu'un était désigné plaignant quérulent et qu'en fait il avait une plainte urgente et légitime, ce qui peut arriver, quelle soupape de sécurité permettrait de savoir qu'une plainte légitime, relevant de la vie, de la liberté et de la sécurité, serait effectivement portée à votre attention?