Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anankastic neurosis obsessive-compulsive neurosis
Answer seizure ratio
Completion of call on no answer
Completion of call on no reply
Completion ratio
Efficiency rate
The hon. member can complete his answer.
The minister has completed his answer.

Traduction de «complete his answer » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
completion of call on no reply [ completion of call on no answer ]

rappel automatique sur non-réponse


Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inhere ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]


answer seizure ratio | completion ratio | efficiency rate

taux d'efficacité
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The hon. member for Fort McMurray—Athabasca has a few seconds left to complete his answer.

Il n'y a pas lieu d'invoquer le Règlement pour cela. Il reste quelques secondes au député de Fort McMurray—Athabasca pour finir de répondre.


For the sake of completeness, the Tribunal considers that EPSO was not required, in order to comply with its obligation to state reasons, to transmit to the applicant the marked version of his papers, the reasons why his answers were incorrect, and the assessment sheets used for the written and oral tests, since those documents formed an integral part of the assessments of a comparative nature which the competition selection board makes and are covered by the secrecy surrounding the board’s proceedings.

À titre surabondant, le Tribunal estime que l’EPSO n’était pas tenu, afin de s’acquitter de son obligation de motivation, de communiquer au requérant la version corrigée de sa copie, les raisons pour lesquelles ses réponses étaient erronées, les grilles d’évaluation utilisées pour les épreuves écrites et orales, de tels documents faisant partie intégrante des appréciations de nature comparative auxquelles se livre le jury de concours et étant couverts par le secret des travaux de celui-ci.


The hon. member can complete his answer.

Le député peut terminer sa réponse.


Well, that's a good point, so we'll let Mr. Grégoire complete his answer.

Je me demandais si le ministère, ou M. Grégoire, voudrait continuer d'expliquer pourquoi le nombre d'inspecteurs a varié.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The minister has completed his answer.

Le ministre a terminé sa réponse.


First, I propose that we not proceed with the order of the Senate so that Senator Murray can complete his answer and deal with any other questions in the balance of his half-hour time frame.

Premièrement, je propose que nous dérogions à l'ordre du Sénat afin de permettre au sénateur Murray de terminer sa réponse et de traiter de toute autre question qui pourrait être soulevée pendant ce qu'il reste de sa demi-heure.


– (ES) I would like to start by thanking the Commissioner for his kind answer, although I find it to be completely insufficient.

- (ES) Je voudrais tout d'abord remercier le commissaire pour son aimable réponse et signaler néanmoins que je la considère totalement insuffisante.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'complete his answer' ->

Date index: 2021-09-07
w