Is applicable EU law, in particular Article 1(1)(a) of Council Directive 98/59/EC of 20 July 1998 on the approximation of the laws of the Member States relating to collective redundancies, to be interpreted as making it mandatory that in carrying out the calculation provided for by that provision for the number of affected workers it is necessary to regard as workers persons who are not remunerated by the employer but are given financial support and are recognised by the competent public authority having responsibility for employment support, who actually perform work in order to acquire or i
mprove skills or to complete vocational training ...[+++] (‘trainees’), or are Member States permitted to lay down national legislative provisions or practices as regards them?
Le droit de l’Union pertinent, notamment l’article 1er, paragraphe 1, sous a), de la directive 98/59/CE du Conseil, du 20 juillet 1998, concernant le rapprochement des législations des États membres relatives aux licenciements collectifs, doit-il être interprété en ce sens qu’il prévoit de manière contraignante que doivent être également
comptabilisés comme travailleurs dans le calcul des effectifs prévu par cette disposition les personnes qui exercent une activité pratique dans une entreprise, sans percevoir une rémunération de l’employeur, mais bénéficiant d’une aide financière de l’organisme public chargé de la promotion du travail po
...[+++]ur cette activité reconnue par lui, afin d’acquérir ou approfondir des connaissances ou suivre une formation professionnelle («stagiaire») ou bien revient-il aux États membres d’adopter des dispositions législatives ou des pratiques nationales à cet égard?