Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anankastic neurosis obsessive-compulsive neurosis

Traduction de «completes his remarks » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comporte ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The Deputy Speaker: The hon. member will have to contain himself and carry on his remarks after question period when he will have 18.5 minutes to complete his remarks.

Le vice-président: Je regrette d'interrompre le député, mais il pourra continuer sur sa lancée après la période des questions. Il disposera alors de 18,5 minutes pour terminer son intervention.


Hon. Sharon Carstairs: Honourable senators, if Senator Grafstein has not completed his remarks, and if Senator Prud'homme speaks now, he will eliminate the possibility for Senator Grafstein to complete his remarks, and I do not think that is appropriate.

L'honorable Sharon Carstairs : Honorables sénateurs, en intervenant maintenant, alors que le sénateur Grafstein n'a pas terminé son discours, le sénateur Prud'homme empêchera le sénateur Grafstein de conclure ses remarques, et je ne crois pas que cela soit approprié.


Senator Carstairs: If Senator Prud'homme will allow, I think he has raised a good point, that Senator Grafstein had better complete his remarks because Senator Prud'homme is reaching the end of his mandate.

Le sénateur Carstairs : Si je puis me permettre, je crois que le sénateur a soulevé un point très important, à savoir que le sénateur Grafstein ferait mieux de terminer son discours, parce que le sénateur Prud'homme arrive au terme de son mandat.


Hon. Fernand Robichaud (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I am prepared to allow the honourable senator the time required to complete his remarks.

L'honorable Fernand Robichaud (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, je suis prêt à accorder le temps nécessaire pour que l'honorable sénateur puisse compléter ses remarques.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (FR) Mr President, I would very willingly have let the debate proceed between Parliament and the Council, without any intervention by the Commission in this affair, an affair in which the Commission has a completely clear conscience, but Mr Clegg’s speech, and the slightly abrasive tone in which he made his remarks, make it necessary for me to provide a few explanations.

- Monsieur le Président, j'aurais très volontiers laissé le débat se dérouler entre votre Assemblée et le Conseil sans intervention de la Commission dans cette affaire dans laquelle la Commission a la conscience tout à fait tranquille, mais l'intervention de M. Clegg et le côté un peu abrasif qu'il a donné à ses propos m'obligent à fournir quelques précisions.


For a long time now I been taking not of Charles Pasqua’s comments on gastronomy, and indeed on other matters, and so I was very interested to hear him speak, there is no question of that, even if I did not completely recognise the Europe that we are building together from his remarks and description. Clearly, we are not looking at matters from the same perspective.

J'ai toujours été très attentif, depuis très longtemps, aux observations de Charles Pasqua, sur le plan gastronomique, mais sur les autres aussi, et donc je l'ai écouté avec beaucoup d'intérêt - il n'en doute pas - même si je ne reconnais pas tout à fait, dans ses propos et dans sa description, l'Europe que nous construisons ensemble.


That is something Mr. Fellegi referred to just before he completed his remarks.

M. Fellegi y a fait allusion juste avant de conclure ses remarques liminaires.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'completes his remarks' ->

Date index: 2023-04-18
w