In the case of an economic operator, where, in the course of that evaluation, the market surveillance authorities find that t
he product does not comply with the requirements laid down in this Directive, they shall
without delay require the relevant economic operator to take the appropriate corrective action to bring th
e product into compliance
with those requirements, to
withdraw th
e product ...[+++] from the market, or to recall it within a reasonable period, commensurate with the nature of the risk, as they may prescribe.
Dans le cas d’un opérateur économique, si, au cours de cette évaluation, les autorités de surveillance du marché constatent que le produit ne respecte pas les exigences figurant dans la présente directive, elles demandent sans tarder à l’opérateur économique concerné de prendre les mesures correctives appropriées, qu’elles peuvent prescrire, pour mettre le produit en conformité avec ces exigences, le retirer du marché ou le rappeler dans un délai raisonnable et proportionné à la nature du risque.