By compulsory recording of the applicant for an identification document, who is, within the time limit of less than 12 months after the birth of the animal, the breeder and usually the owner of the animal for which an identification document is issued, together with the obligation to notify to the issuing body any change of usual residence of the equine animal to a different Member State, a chain of information can be built up to trace an animal where necessary.
L'obligation d'enregistrer le demandeur d'un document d'identification (c'est-à-dire, dans les douze mois suivant la naissance de l'animal, le naisseur et généralement le propriétaire de l'équidé faisant l'objet du document d'identification) et celle de notifier à l'organisme émetteur tout changement de résidence habituelle de l'équidé dans un autre État membre contribuent à la mise en place d'une chaîne d'information qui permet de retrouver un animal en cas de besoin.