the workers concerned suffer poor conditions in terms of safety, income and social security, with consequences not only from an ethical standpoint regarding their dignity, but also in terms of production, as they are denied the opportunity for life-long learning, retraining and for keeping skills, production processes and products up to date;
les travailleurs souffrent de conditions d'insécurité sur le plan physique, sur celui des revenus et de la sécurité sociale, avec des conséquences non seulement éthiques sur leur dignité, mais aussi du point de vue de la production, en l'absence de possibilités de formation permanente, de recyclage professionnel, de réévaluation des fonctions, des processus de production et des produits;