Certainly, as a consumer, as you are, we might be concerned about certain practices and whether certain information is exchanged, and we receive invitations for all sorts of things, and we try to think where it came from, but at present there are no regulations for that matter, and that is outside the scope of this bill, obviously.
Bien évidemment, en tant que consommateur, comme vous l'êtes, nous pourrions nous inquiéter de certaines pratiques et de savoir si certains renseignements sont échangés, du fait que nous recevons des invitations pour toutes sortes de choses et nous essayons de réfléchir à d'où elles viennent; à l'heure actuelle, ces aspects ne sont pas réglementés et n'entrent pas, bien évidemment, dans le cadre du projet de loi.