Steps should therefore be taken to facilitate the free movement of holders of national long-stay visas pending the issue of their residence permits, by stipulating that such visas, which currently enable their holders to transit only once through the territories of the other Member States in order to reach the territory of the State which issued the visa, have the same validity as residence permits in terms of freedom of movement , provided that the applicants fulfi
l the conditions of entry referred to in Article 5(1)(a), (c) and (e) of the Convention implementing the Schengen Agreement of 14 June 1985 signed at Schengen on 19 June 1990
...[+++]and do not appear on the national lists of alerts of the Member States concerned .Il est dès lors opportun de faciliter la libre circulation des titulaires d'un visa de long séjour en attente de leur titre de séjour en prévoyant que ce visa, qui ne permet actuellement qu'un seul transit par le territoire des autres États m
embres en vue de se rendre sur le territoire de l'État ayant délivré le visa, ait la même valeur que le titre de séjour en matière de liberté de circulation , sous réserve que le requérant satisfasse aux conditions d'entrée visées à l'article 5, paragraphe 1, points a), c) et e) prévues par la convention d'application de l'accord de Schengen du 14 juin 1985, signée à Schengen le 19 juin 1990, et qu'i
...[+++]l ne figure pas sur la liste de signalement nationale des États membres concernés .