Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Express his concern
Sovereign's Speech
Speech from the Throne

Traduction de «concerning his speech » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gracious Speech/Address | His/Her Majesty's Most Gracious Speech | King's/Queen's Speech | Sovereign's Speech | Speech from the Throne

discours du Trône


guarantees that the person concerned can return to his country

garanties de rapatriement


to rule that the member concerned be deprived of his right to a pension

prononcer la déchéance du droit à pension (de quelqu'un)


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, I would like first of all to thank the Commissioner for his speech, but also for his bold actions over the last few weeks and months concerning the car industry and his clear statement that a solution must be found for General Motors, because the company is needed, in particular in relation to the strategy on new drive systems.

- (DE) Monsieur le Président, chers collègues, je voudrais avant tout remercier le commissaire pour son discours, mais aussi pour ses actes audacieux de ces dernières semaines et de ces derniers mois concernant l’industrie automobile et pour sa déclaration très claire selon laquelle il faut trouver une solution à General Motors parce que cette entreprise est nécessaire, en particulier par rapport à la stratégie concernant de nouveaux systèmes de transmission.


In his speech to the European Parliament on 18 November 2003, President Prodi drew conclusions from the “Eurostat” affair, concerning communication flow and the clarity of the rules on OLAF’s operational activity.

Dans son discours prononcé devant le Parlement européen le 18 novembre 2003, le Président Prodi a tiré certaines leçons de l’affaire « Eurostat » concernant les flux de communication et la clarté des règles régissant l’activité opérationnelle de l’OLAF.


– (IT) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, we are now approaching the end of the European Year of People with Disabilities, which is to be concluded in Rome on 5 December 2003 under the Italian Presidency, and it was the President-in-Office of the European Union himself, who, in his speech at the start of his six-month term of office, made what I consider to be a powerful, historic gesture where social policies relating to people with disabilities are concerned.

- (IT) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, nous approchons le terme de l’Année européenne des personnes handicapées, qui se conclura à Rome le 5 décembre prochain, sous la présidence italienne. C’est justement le président en exercice de l’Union européenne qui, à l’occasion du discours d’ouverture de son mandat de six mois, a donné ce que je considère comme un signal fort, historique, à l’encontre des politiques sociales relatives aux personnes handicapées.


In his speech, the Commissioner did not mention any date concerning Turkey's Union accession.

Le commissaire n'a pas, dans son discours, mentionné la moindre date quant à l'adhésion de la Turquie à l'Union européenne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Like the previous speaker, I consider that this agreement cannot come under the gentlemen's agreement because it does not concern administrative expenditure. These are politically charged questions, as Mr Ferber has already made clear in his speech.

Tout comme l'orateur précédent, je suis d'avis que cet accord ne peut évidemment pas tomber sous le gentleman's agreement, étant donné qu'il ne s'agit pas de dépenses administratives, mais bien de questions hautement politiques.


I am nevertheless extremely concerned by his speech, concerned because it expressed more than the fact that he represents the largest group and forged an alliance with the Liberals for the election of the President of this House.

Toutefois, son discours d"aujourd"hui m"a gêné. Gêné parce qu"il a exprimé davantage que le fait qu"il représente le groupe le plus important et qu"il a conclu une alliance avec le groupe libéral en vue de l"élection du Président de notre Parlement.


However, I would like to make a few remarks concerning his speech because, as he rightly mentioned, what the member tried to do during the few minutes that he spoke was to tell us how English Canada-even though our colleague from St. Boniface does not want us to use that expression-loves us and how it recognizes the importance of the French fact, since he emphasized that several Canadians are now taking French courses, which is a fact and a good thing (1320) It is also well known that Quebec is where we find the greatest number of people who can speak both languages, French and English.

Mais, j'aimerais faire quelques remarques au sujet de son intervention, puisque, comme il l'a mentionné à juste titre, ce que le député a tenté de faire pendant les quelques minutes de son allocution, c'est de nous dire à quel point, au Canada anglais-malgré le fait que notre collègue de Saint-Boniface refuse qu'on utilise cette expression-à quel point on nous aimait et à quel point on reconnaissait l'importance du fait francophone, puisqu'il a insisté sur le fait que plusieurs jeunes Canadiens et Canadiennes, maintenant, suivaient des cours de langue française, ce qui est la réalité et ce qui est une bonne chose (1320) Il est également reconnu qu'au Québec, c'est l'endroit où o ...[+++]


Mr. Herb Grubel (Capilano-Howe Sound): Mr. Speaker, my question is for the Minister of Human Resources Development and concerns his speech this morning.

M. Herb Grubel (Capilano-Howe Sound): Monsieur le Président, ma question s'adresse au ministre du Développement des Ressources humaines et fait suite à son discours de ce matin.


In the same speech I quoted from a few minutes ago, his speech of October 5, 1994, Senator Lynch-Staunton detailed the concerns that he and his colleagues had with the original Bill C-22.

Dans le même discours dont j'ai cité un passage il y a quelques instants et qui remonte au 5 octobre 1994, le sénateur Lynch-Staunton a expliqué les préoccupations que lui et ses collègues avaient au sujet du projet de loi C-22 original.


Perhaps the hon. member for Hochelaga—Maisonneuve would ask the member for Wentworth—Burlington a question concerning his speech, or the bill before the House.

Peut-être que l'honorable député d'Hochelaga—Maisonneuve pourra poser au député de Wentworth—Burlington une question qui concerne le discours de ce dernier ou le projet de loi qui est devant la Chambre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'concerning his speech' ->

Date index: 2021-02-06
w