However, I suspect that it has nothing interesting or progressive to tell us, because the initiatives of the non-governmental organisations, to which the programme mainly refers, cannot bear fruit if there is no public dialogue in the Member States on the subject which will engage the parliaments, national and regional, where they exist, and will bring parties, local authorities and social agencie
s face to face with their options and responsibilities, in order to make the whole of society aware of the issue of the participation of wo
men, an issue which concerns the futur ...[+++]e of the whole of society and not just the future of women.
Je crains toutefois qu’il n’ait rien d’intéressant à nous dire ni aucun progrès à nous signaler. En effet, les initiatives des organisations non gouvernementales, auxquelles le programme se rapporte pour l’essentiel, ne peuvent porter leurs fruits s’il n’y a pas de débat public sur le sujet dans les États membres qui occupe les parlements, nationaux et régionaux, là où ils existent et mette les partis, les autorités locales et les organismes sociaux face à leurs choix et à leurs responsabilités, de manière à amener l’ensemble de la société à prendre conscience de la question de la participation des femmes.