Each case must always be considered on an individual basis taking into account the severity and type of offence, the danger that emanates from the person concerned, the duration of residence in the territory of the Member State, the consequences for the person concerned and family members and links with the country of residence.
Il faut toujours procéder a un examen individualisé qui prend en considération la gravité et la nature de l'infraction, le danger représenté par la personne concernée, la durée de la résidence sur le territoire, l'âge de la personne concernée, les conséquences pour elle et pour les membres de sa famille et les liens avec le pays de résidence.