Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Murder in the name of family honour
Murder in the second degree

Traduction de «condemned the murderous » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
the Nine condemn and utterly reject the concept of separate communities for the different races

les Neuf condamnent et rejettent le concept des communautés séparées selon les différentes races


Political Declaration issued by the Non-Aligned Conference at Harare Concerning its Condemnation of Measures Adopted by the United States of America against the Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya

Déclaration politique publiée à Harare par la Conférence des chefs d'Etat ou de gouvernement des pays non alignés, concernant la condamnation des mesures adoptées par les États-Unis d'Amérique à l'encontre de la Jamahiriya arabe libyenne populaire et soci


murder in the second degree

homicide volontaire | meurtre




An Act to amend the Criminal Code in relation to the punishment for murder and certain other serious offenses

Loi modifiant le Code criminel (meurtre et certains autres infractions graves)


Report of the Study Group on Murders and Assaults in the Ontario Region

Rapport du Groupe d'étude sur les meurtres et les voies de fait commis dans la région de l'Ontario
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. Strongly condemns the murder of Rafig Tagi and expresses its concern over the safety of Samir Sadagatoglu; is disappointed with the failure of the Azerbaijani authorities to clearly condemn the murder of Rafig Tagi and ensure public awareness of the investigation of the circumstances surrounding his death;

1. condamne fermement le meurtre de Rafig Tagi et exprime ses inquiétudes quant à la sécurité de Samir Sadagatoglu; est déçu du fait que les autorités azerbaïdjanaises n'aient pas clairement condamné le meurtre de Rafig Tagi ni informé le public de l'enquête sur les circonstances de sa mort;


1. Strongly condemns the murder of Rafig Tagi and expresses its concern over the safety of Samir Sadagatoglu; is disappointed with the failure of the Azerbaijani authorities to clearly condemn the murder of Rafig Tagi and ensure public awareness of the investigation of the circumstances surrounding his death;

1. condamne fermement le meurtre de Rafig Tagi et exprime ses inquiétudes quant à la sécurité de Samir Sadagatoglu; est déçu du fait que les autorités azerbaïdjanaises n'aient pas clairement condamné le meurtre de Rafig Tagi ni informé le public de l'enquête sur les circonstances de sa mort;


Recognises attempts by the Council and the Commission to organise a second round of the European Union-Uzbekistan dialogue on human rights in May 2008 and commends the Commission on its efforts to organise a civil society seminar on media expression in the margins of the dialogue, possibly in Tashkent; points out once again that the holding of a dialogue on human rights and experts' meetings on the 2005 Andijan massacre do not in themselves constitute progress and cannot be used as a reason for the lifting of sanctions; notes that the absence of an independent international inquiry into the Andijan massacre and the lack of any improvement in the human rights situation in Uzbekistan — these being the conditions laid down by the European Un ...[+++]

reconnaît les tentatives du Conseil et de la Commission pour organiser en mai 2008 un second cycle dans le dialogue UE-Ouzbékistan sur les Droits de l'homme et félicite la Commission de ses efforts visant à organiser, éventuellement à Tachkent, en marge de ce dialogue, un séminaire de la société civile sur l'expression des médias; fait une nouvelle fois remarquer que le fait d'accepter un dialogue sur les Droits de l'homme et des réunions d'experts sur le massacre d'Andijan en 2005 ne constitue pas en soi un progrès et ne peut être invoqué comme raison de lever des sanctions; constate que l'absence d'une enquête internationale indépendante sur le massacre d'Andijan et l'absence de toute amélioration de la situation des Droits de l'homme e ...[+++]


The European Commission strongly condemns the murder in Eastern Afghanistan of two national staff members of the German NGO, Malteser Hilfsdienst, who were on a mission to provide basic assistance to vulnerable rural people.

La Commission européenne condamne fermement le meurtre, survenu dans l’est de l’Afghanistan, de deux membres du personnel de l’ONG allemande Malteser Hilfsdienst, qui assurait une mission d’assistance de base aux populations rurales vulnérables.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Therefore we must strongly condemn the murder committed and do all we can to facilitate that process of reconciliation.

C'est pourquoi nous devons condamner avec sévérité ce meurtre et tout mettre en œuvre pour permettre un processus de réconciliation.


Declaration by the Presidency, on behalf of the European Union, condemning the murder of Ms Araujo Noguera, former Minister for Culture of Colombia

Déclaration de la Présidence, au nom de l'Union européenne, condamnant le meurtre de Mme Araujo Noguera, ex-ministre de la Culture de Colombie


The European Union was dismayed by and strongly condemns the murder of Ms Consuelo Araujo Noguera, formerly Minister for Culture of the Republic of Colombia and wife of the Attorney-General.

L'Union européenne manifeste sa consternation et condamne fermement le meurtre de Mme Consuelo Araujo Noguera, ex Ministre de la Culture de Colombie et épouse du Procureur Général de la Nation.


– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, how many times has this Parliament condemned the murder and war taking place in Colombia?

- (DE) Monsieur le Président, chers collègues, combien de fois avons-nous condamné dans cette Assemblée les tueries et la guerre en Colombie ?


Poul Nielson, the European Commissioner for Development and Humanitarian Affairs has strongly condemned the murders of three UN workers in West Timor on Wednesday.

Poul Nielson, le commissaire européen chargé du développement et des questions humanitaires, a vivement condamné l'assassinat de trois agents des Nations unies, perpétré mercredi au Timor occidental.


The European Union condemns these murders as it condemns all such acts of violence.

L'Union européenne condamne ces meurtres comme elle condamne tous les actes de violence de cette nature.




D'autres ont cherché : murder in the second degree     condemned the murderous     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'condemned the murderous' ->

Date index: 2022-06-28
w